15 subscribers
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !
Podcasts qui valent la peine d'être écoutés
SPONSORISÉ
1 Patti Truant Anderson: Polling and the Surprising Results Around What People Really Think About the Food System 24:55
#205 Deluxe’s Chris Reynolds on Dubbing, Subtitling, and Localization for Hollywood
Manage episode 407913788 series 2975363
Chris Reynolds, the EVP and General Manager of Worldwide Localization and Fulfillment at Deluxe, joins SlatorPod to talk about the complexities of dubbing and the potential impact of AI on the industry.
Chris discusses the different elements in the dubbing process, including voice casting, script adaptation, and post-production, as well as the challenges of tight timelines, particularly with the rise of streaming services demanding simultaneous releases in multiple languages.
The Deluxe executive also highlights the technical challenges associated with distributing large, uncompressed master files, especially for major Hollywood studios. He underscores the critical role of automation in managing the workflow and ensuring timely delivery of content.
Chris shares how Deluxe plans to use AppTek’s expertise in language AI to enhance the quality and efficiency of dubbing workflows, while maintaining the artistic integrity and emotional resonance of the original content.
Chris also touches upon the recent agreement by SAG-AFTRA and its implications for voice actors' rights and compensation in the era of AI dubbing.
While there is an increasing amount of AI tools for lip-syncing and dubbing, Chris emphasizes the continued importance of human voice actors for conveying emotion and nuance.
Looking ahead, Deluxe is focused on integrating tools more securely, improving dubbing workflows, and exploring hyper-localization to cater to different languages and dialects.
Chapitres
1. Intro (00:00:00)
2. Professional Background (00:00:51)
3. Deluxe's Services and Client Segments (00:02:42)
4. Working with Large Master Files (00:08:21)
5. Partnership with AppTek (00:10:34)
6. Dubbing Production Workflow (00:13:22)
7. Top Technological Advancements (00:20:00)
8. Adopting AI Tools for Lip-Syncing (00:23:26)
9. Thoughts on AI Dubbing (00:30:52)
10. Unpacking the SAG-AFTRA Agreement (00:36:45)
11. Content Creation Market (00:41:41)
12. Roadmap for 2024 (00:43:09)
237 episodes
Manage episode 407913788 series 2975363
Chris Reynolds, the EVP and General Manager of Worldwide Localization and Fulfillment at Deluxe, joins SlatorPod to talk about the complexities of dubbing and the potential impact of AI on the industry.
Chris discusses the different elements in the dubbing process, including voice casting, script adaptation, and post-production, as well as the challenges of tight timelines, particularly with the rise of streaming services demanding simultaneous releases in multiple languages.
The Deluxe executive also highlights the technical challenges associated with distributing large, uncompressed master files, especially for major Hollywood studios. He underscores the critical role of automation in managing the workflow and ensuring timely delivery of content.
Chris shares how Deluxe plans to use AppTek’s expertise in language AI to enhance the quality and efficiency of dubbing workflows, while maintaining the artistic integrity and emotional resonance of the original content.
Chris also touches upon the recent agreement by SAG-AFTRA and its implications for voice actors' rights and compensation in the era of AI dubbing.
While there is an increasing amount of AI tools for lip-syncing and dubbing, Chris emphasizes the continued importance of human voice actors for conveying emotion and nuance.
Looking ahead, Deluxe is focused on integrating tools more securely, improving dubbing workflows, and exploring hyper-localization to cater to different languages and dialects.
Chapitres
1. Intro (00:00:00)
2. Professional Background (00:00:51)
3. Deluxe's Services and Client Segments (00:02:42)
4. Working with Large Master Files (00:08:21)
5. Partnership with AppTek (00:10:34)
6. Dubbing Production Workflow (00:13:22)
7. Top Technological Advancements (00:20:00)
8. Adopting AI Tools for Lip-Syncing (00:23:26)
9. Thoughts on AI Dubbing (00:30:52)
10. Unpacking the SAG-AFTRA Agreement (00:36:45)
11. Content Creation Market (00:41:41)
12. Roadmap for 2024 (00:43:09)
237 episodes
Tous les épisodes
×1 #237 DeepL Voice Launch and Interpreter Job Surprise 30:20
1 #236 The Year in Review and 2025 Predictions! 44:45
1 #235 The Interpreting SAFE AI Task Force with Katharine Allen and Dr. Bill Rivers 47:03
1 #234 RWS and BLEND Appoint New CEOs, Microsoft and Amazon Speech AI 28:14
1 #233 Charles Campbell on Juntos and the Future of Localization in Latin America 32:56
1 #232 Reddit Rises on AI Translation, TransPerfect Buys Studio 27:00
1 #231 AI Impact on Media Localization with ZOO Digital CEO Stuart Green 58:35
1 #230 Christian Elongue on Advancing the Language Industry in Africa 41:54
1 #229 Leading Localization from Asia with EC Innovations’ Sijie Wei 38:16
1 #228 OpenAI’s Advanced Voice Mode and Interpreting, AI Dubs for Instagram 29:26
1 #227 Leading a Boutique LSP with GORR Co-founders Gregor and Olivera Rosulnik 50:32
1 #226 MTPE Use, Pricing, AI Adoption, and Other Findings from the 2024 ALC Survey 29:36
1 #225 Smartcat's Series C, YouTube Dubs, Viva Translate Shuts Down 23:15
1 #224 On AI for Deep Content Understanding with Zetta Cloud Chief Strategist George Bara 43:18
1 #223 Evaluating Translations Objectively with ISO 5060 Lead Christopher Kurz 46:00
Bienvenue sur Lecteur FM!
Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.