15 subscribers
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !
#233 Charles Campbell on Juntos and the Future of Localization in Latin America
Manage episode 452603532 series 2975363
Charles Campbell, President of tbo., returns to SlatorPod for round 2 to talk about his efforts to unite and professionalize the language services industry in Latin America and the Caribbean through the association Juntos.
Founded just before the pandemic, Juntos aims to raise standards in translation, interpreting, and localization by fostering collaboration, mentoring, and quality benchmarking. Despite challenges posed by the vast geography and diverse cultural landscape, the organization has seen significant growth, hosting conferences in Rio de Janeiro and Lima, with the next planned for Mexico City in 2025.
Campbell sees immense potential in Latin America, noting its rich linguistic diversity and a growing pool of passionate professionals entering the field. While many countries in the region lack the established quality norms and associations found in Europe or North America, Juntos is actively working to close this gap. He also highlights the affordability of hosting events in the region, coupled with its cultural richness, as factors drawing increased international participation.
Campbell addresses the role of AI in the industry, recognizing its strengths in high-resource languages like Spanish and Portuguese. He stresses that while AI is a valuable tool, human expertise remains essential, particularly in nuanced and culturally specific translations.
As Latin America and the Caribbean continue to gain visibility in the language industry, Campbell remains optimistic. Through Juntos, he encourages stakeholders to collaborate, innovate, and embrace the region’s unique opportunities.
Chapitres
1. Intro (00:00:00)
2. tbo. Business Update (00:01:37)
3. Formation of Juntos (00:04:18)
4. Mission and Goals of Juntos (00:06:09)
5. Vamos Juntos Conferences (00:07:10)
6. Involvement and Attendance (00:10:02)
7. Vamos Juntos 2025 (00:12:46)
8. Differences Between Conferences in Latin America/Caribbean and North America/Europe (00:15:09)
9. Political and Economical Impact on the Language Industry (00:20:14)
10. Public Sentiment and Global Observations (00:24:55)
11. Emerging Demand for Indigenous Languages (00:27:26)
12. Trends in Language Requests at tbo. (00:30:09)
13. Upcoming Conference Details (00:31:04)
237 episodes
Manage episode 452603532 series 2975363
Charles Campbell, President of tbo., returns to SlatorPod for round 2 to talk about his efforts to unite and professionalize the language services industry in Latin America and the Caribbean through the association Juntos.
Founded just before the pandemic, Juntos aims to raise standards in translation, interpreting, and localization by fostering collaboration, mentoring, and quality benchmarking. Despite challenges posed by the vast geography and diverse cultural landscape, the organization has seen significant growth, hosting conferences in Rio de Janeiro and Lima, with the next planned for Mexico City in 2025.
Campbell sees immense potential in Latin America, noting its rich linguistic diversity and a growing pool of passionate professionals entering the field. While many countries in the region lack the established quality norms and associations found in Europe or North America, Juntos is actively working to close this gap. He also highlights the affordability of hosting events in the region, coupled with its cultural richness, as factors drawing increased international participation.
Campbell addresses the role of AI in the industry, recognizing its strengths in high-resource languages like Spanish and Portuguese. He stresses that while AI is a valuable tool, human expertise remains essential, particularly in nuanced and culturally specific translations.
As Latin America and the Caribbean continue to gain visibility in the language industry, Campbell remains optimistic. Through Juntos, he encourages stakeholders to collaborate, innovate, and embrace the region’s unique opportunities.
Chapitres
1. Intro (00:00:00)
2. tbo. Business Update (00:01:37)
3. Formation of Juntos (00:04:18)
4. Mission and Goals of Juntos (00:06:09)
5. Vamos Juntos Conferences (00:07:10)
6. Involvement and Attendance (00:10:02)
7. Vamos Juntos 2025 (00:12:46)
8. Differences Between Conferences in Latin America/Caribbean and North America/Europe (00:15:09)
9. Political and Economical Impact on the Language Industry (00:20:14)
10. Public Sentiment and Global Observations (00:24:55)
11. Emerging Demand for Indigenous Languages (00:27:26)
12. Trends in Language Requests at tbo. (00:30:09)
13. Upcoming Conference Details (00:31:04)
237 episodes
همه قسمت ها
×1 #237 DeepL Voice Launch and Interpreter Job Surprise 30:20
1 #236 The Year in Review and 2025 Predictions! 44:45
1 #235 The Interpreting SAFE AI Task Force with Katharine Allen and Dr. Bill Rivers 47:03
1 #234 RWS and BLEND Appoint New CEOs, Microsoft and Amazon Speech AI 28:14
1 #233 Charles Campbell on Juntos and the Future of Localization in Latin America 32:56
1 #232 Reddit Rises on AI Translation, TransPerfect Buys Studio 27:00
1 #231 AI Impact on Media Localization with ZOO Digital CEO Stuart Green 58:35
1 #230 Christian Elongue on Advancing the Language Industry in Africa 41:54
1 #229 Leading Localization from Asia with EC Innovations’ Sijie Wei 38:16
1 #228 OpenAI’s Advanced Voice Mode and Interpreting, AI Dubs for Instagram 29:26
1 #227 Leading a Boutique LSP with GORR Co-founders Gregor and Olivera Rosulnik 50:32
1 #226 MTPE Use, Pricing, AI Adoption, and Other Findings from the 2024 ALC Survey 29:36
1 #225 Smartcat's Series C, YouTube Dubs, Viva Translate Shuts Down 23:15
1 #224 On AI for Deep Content Understanding with Zetta Cloud Chief Strategist George Bara 43:18
1 #223 Evaluating Translations Objectively with ISO 5060 Lead Christopher Kurz 46:00
Bienvenue sur Lecteur FM!
Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.