Artwork

Contenu fourni par Xinqing (Joanne). Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Xinqing (Joanne) ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

Episode 35 | 在中国结婚是什么样的?Getting married in China?

23:46
 
Partager
 

Manage episode 338252775 series 2961852
Contenu fourni par Xinqing (Joanne). Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Xinqing (Joanne) ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Leave a comment and share your thoughts: https://open.firstory.me/user/cko0g8j5m1toy0984t6s7mqtk/comments
完整Transcript: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-35-%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%BB%93%E5%A9%9A%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%A0%B7%E7%9A%84-getting-married-in-china-671b65369529
------
Vocabulary:
习俗 Customs, traditions | Xísú
婚礼 Wedding | hūnlǐ
寓意 Symbolism | yùyì
红枣 Red dates | hóngzǎo
早生贵子 Having kids soon | zǎoshēng guìzǐ
花生 Peanut | huāshēng
桂圆 Longan | guìyuán
莲子 lotus seeds | liánzǐ
接亲 Receiving the bride | jiēqīn
流程 Procedure | liúchéng
男方,女方 Male side (groom side), female side (brid side) | nánfāng, nǚfāng
伴郎,伴娘 Best man, bridesmaids | bànláng, bànniáng
堵门 Blocking the door | dǔ mén
红包 Red packets | hóngbāo
说好话 Saying nice things | shuō hǎohuà
说服 Convince | shuōfú
谜语 riddles | míyǔ
设计 design | shèjì
俯卧撑 push-ups | fǔwòchēng
夹气球 press balloon | jiā qìqiú
轿车 car | jiàochē
古代 ancient times | gǔdài
八抬大轿 Eight man carried palanquin | bā tái dà jiào
过门 pass through the door/to be married | guòmén
官家 officias | guān jiā
轿夫 palanquin driver | jiào fū
隆重 grand, solemn | lóngzhòng
出行方式 Traveling method | chūxíng fāngshì
中西结合 Chinese and western combined | zhōngxī jiéhé
旗袍 cheongsam | qípáo
婚纱 Wedding dress | hūnshā
红盖头 Red veil | hóng gàitou
掀起 Lift | xiānqǐ
誓言 Vows | shìyán
活跃气氛 Liven up the atmosphere | huóyuè qìfēn
敬茶 Toasting tea | jìng chá
一拜天地 First worship to heaven and earth | yī bàitiāndì
拜 kneel and bow | bài
高堂 Parents | gāotáng
夫妻对拜 Couple bowing to each other | fūqī duì bài
受之父母 Received from parents | shòu zhī fùmǔ
一桩婚姻 A marriage | yī zhuāng hūnyīn
洞房 The bridal chamber | dòngfáng
闹洞房 the wedding ceremony | nàodòngfáng
行使 Carry out | xíngshǐ
吃瓜子 eating melon seeds | chī guāzǐ
婚礼仪式 Wedding ceremony | hūnlǐ yíshì
酒席 banquet | jiǔxí
圆桌 round table | yuánzhuō
特意装饰 Specially decorate | tèyì zhuāngshì
上报纸 get on newspapers | shàng bàozhǐ
铺张浪费 extravagant and wasteful | pūzhāng làngfèi
繁琐 cumbersome | fánsuǒ
排除异议 exclude objections | páichú yìyì
婚庆公司 wedding company | hūnqìng gōngsī
因人而异 vary from person to person | yīn rén ér yì
公务员 public officials | gōngwùyuán
落口实 doing things or speaking carelessly, and other people get to know it | luò kǒushí
心甘情愿 willingly | xīngānqíngyuàn
独生子女 only child | dúshēngzǐ nǚ
嫁人 woman marry man | jià rén
娶亲 man marry woman | qǔqīn
错过机会 miss the opportunity | cuòguò jīhuì
盼着 looking forward to | pànzhe
敏感 sensitive | mǐngǎn
有争议 controversial | yǒu zhēngyì
婚纱照 wedding photos | hūnshā zhào
定格 freeze in a frame | dìnggé
留存纪念 Keeping as souvenirs | liúcún jìniàn
化妆师 Makeup artist | huàzhuāng shī
修图 Retouching | xiū tú
度蜜月 Honeymoon | dù mìyuè
筹备 Preparation | chóubèi
草坪 lawn | cǎo píng
黄历 yellow calendar (lunar calendar) | huánglì
老一辈 old generation | lǎo yī bèi
良辰吉日 auspicious day | liángchén jírì
好莱坞 Hollywood | hǎoláiwù
圣洁 holy | shèngjié
如实报告 truthful report | rúshí bàogào
实际操作 practical implementation | shíjì cāozuò


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

84 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 338252775 series 2961852
Contenu fourni par Xinqing (Joanne). Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Xinqing (Joanne) ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Leave a comment and share your thoughts: https://open.firstory.me/user/cko0g8j5m1toy0984t6s7mqtk/comments
完整Transcript: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-35-%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%BB%93%E5%A9%9A%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%A0%B7%E7%9A%84-getting-married-in-china-671b65369529
------
Vocabulary:
习俗 Customs, traditions | Xísú
婚礼 Wedding | hūnlǐ
寓意 Symbolism | yùyì
红枣 Red dates | hóngzǎo
早生贵子 Having kids soon | zǎoshēng guìzǐ
花生 Peanut | huāshēng
桂圆 Longan | guìyuán
莲子 lotus seeds | liánzǐ
接亲 Receiving the bride | jiēqīn
流程 Procedure | liúchéng
男方,女方 Male side (groom side), female side (brid side) | nánfāng, nǚfāng
伴郎,伴娘 Best man, bridesmaids | bànláng, bànniáng
堵门 Blocking the door | dǔ mén
红包 Red packets | hóngbāo
说好话 Saying nice things | shuō hǎohuà
说服 Convince | shuōfú
谜语 riddles | míyǔ
设计 design | shèjì
俯卧撑 push-ups | fǔwòchēng
夹气球 press balloon | jiā qìqiú
轿车 car | jiàochē
古代 ancient times | gǔdài
八抬大轿 Eight man carried palanquin | bā tái dà jiào
过门 pass through the door/to be married | guòmén
官家 officias | guān jiā
轿夫 palanquin driver | jiào fū
隆重 grand, solemn | lóngzhòng
出行方式 Traveling method | chūxíng fāngshì
中西结合 Chinese and western combined | zhōngxī jiéhé
旗袍 cheongsam | qípáo
婚纱 Wedding dress | hūnshā
红盖头 Red veil | hóng gàitou
掀起 Lift | xiānqǐ
誓言 Vows | shìyán
活跃气氛 Liven up the atmosphere | huóyuè qìfēn
敬茶 Toasting tea | jìng chá
一拜天地 First worship to heaven and earth | yī bàitiāndì
拜 kneel and bow | bài
高堂 Parents | gāotáng
夫妻对拜 Couple bowing to each other | fūqī duì bài
受之父母 Received from parents | shòu zhī fùmǔ
一桩婚姻 A marriage | yī zhuāng hūnyīn
洞房 The bridal chamber | dòngfáng
闹洞房 the wedding ceremony | nàodòngfáng
行使 Carry out | xíngshǐ
吃瓜子 eating melon seeds | chī guāzǐ
婚礼仪式 Wedding ceremony | hūnlǐ yíshì
酒席 banquet | jiǔxí
圆桌 round table | yuánzhuō
特意装饰 Specially decorate | tèyì zhuāngshì
上报纸 get on newspapers | shàng bàozhǐ
铺张浪费 extravagant and wasteful | pūzhāng làngfèi
繁琐 cumbersome | fánsuǒ
排除异议 exclude objections | páichú yìyì
婚庆公司 wedding company | hūnqìng gōngsī
因人而异 vary from person to person | yīn rén ér yì
公务员 public officials | gōngwùyuán
落口实 doing things or speaking carelessly, and other people get to know it | luò kǒushí
心甘情愿 willingly | xīngānqíngyuàn
独生子女 only child | dúshēngzǐ nǚ
嫁人 woman marry man | jià rén
娶亲 man marry woman | qǔqīn
错过机会 miss the opportunity | cuòguò jīhuì
盼着 looking forward to | pànzhe
敏感 sensitive | mǐngǎn
有争议 controversial | yǒu zhēngyì
婚纱照 wedding photos | hūnshā zhào
定格 freeze in a frame | dìnggé
留存纪念 Keeping as souvenirs | liúcún jìniàn
化妆师 Makeup artist | huàzhuāng shī
修图 Retouching | xiū tú
度蜜月 Honeymoon | dù mìyuè
筹备 Preparation | chóubèi
草坪 lawn | cǎo píng
黄历 yellow calendar (lunar calendar) | huánglì
老一辈 old generation | lǎo yī bèi
良辰吉日 auspicious day | liángchén jírì
好莱坞 Hollywood | hǎoláiwù
圣洁 holy | shèngjié
如实报告 truthful report | rúshí bàogào
实际操作 practical implementation | shíjì cāozuò


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

84 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide