Artwork

Contenu fourni par Артём Назаров. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Артём Назаров ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

№ 117 — Жизнь и учёба в Великобритании (с Гришей)

22:46
 
Partager
 

Manage episode 380084567 series 2700770
Contenu fourni par Артём Назаров. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Артём Назаров ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Привет и добро пожаловать на подкаст Russian Progress. Подкаст для изучения русского языка через контент на русском.

И сегодня вы услышите диалог, который я записал не так давно с моим другом Гришей. Мы с ним знакомы уже очень давно. Не знаю, лет десять, наверное. Гриша из небольшого городка Фрязино Московской области. И вот всё время, что я приезжал в Москву, мы всегда виделись. Но вот с недавних пор Гриша переехал в Дубай. И я подумал, что интересно было бы поговорить про это место, про Дубай, про Арабские Эмираты с Гришей.

Но поскольку мы начали издалека, мы начали с того, где Гриша родился, где он жил, учился и так далее, мы завернули в тему учёбы в Великобритании. Потому что он учился в Великобритании, это тоже очень интересно. И получилось, что мы целый час говорили только про Великобританию. Поэтому частей будет очень много. Первые части, которые я опубликую будут про Великобританию. И потом мы доберёмся до Дубая.

Как обычно, напоминаю, что транскрипция к этому выпуску будет на Бусти и на Патреоне. Этот выпуск будет сложнее остальных, потому что мы говорим быстро. Особенно Гриша очень быстро говорит. И есть много какой-то специфической лексики, какого-то сленга, каких-то нюансов — всё это я объясняю в транскрипции, в словаре. Ну и также на бусти, на патреоне вы можете записаться на занятия со мной. Если хотите говорить на русском, то это отличная возможность. На этом желаю вам приятного прослушивания!

1:40 Начало

Артём: Гриша, привет!

Гриша: Привет-привет!

А: Добро пожаловать на проект Russian Progress. Снова, уже в третий раз, да, получается?

Г: О да, было-было дело.

А: Да, поскольку ты сейчас живёшь в Дубае, и я тоже был в Дубае год назад, где-то полтора года назад, интересно было бы обсудить эту тему. Ну вообще жизнь в Дубае, как тебе там живётся, потому что ты там уже довольно долго.

Может, ещё какие-то темы затронуть: [поговорить] про языки, про твои увлечения музыкой, спортом, бизнесом — вообще всем. Ты очень многосторонний, многогранный человек. Это очень круто. Вот. Так что, да, добро пожаловать!

Г: Хм, ну смотри, да, я в Дубае достаточно уже времени провёл, чтобы понять вообще, о чём этот город, да? Как бы о чём эта страна вообще в целом, Арабские Эмираты.

Хотя, конечно, те, кто здесь находится прям долго, да?.. Здесь, наверно, как в любом иммигрантском комьюнити есть вот эта вот градация — а сколько ты уже здесь? Вот прям я слышал такие истории про Америку, да? Где вот выходцы с России и СНГ меряются, так скажем, кто здесь сколько. Ну и, соответственно, кто дольше всех, тот круче, да? То есть вот так вот.

Да, есть такое. Я про это не раз слышал. И, соответственно, здесь то же самое. То есть здесь один из самых частых вопросов, которые задают, это, конечно же: сколько ты уже в Дубае? Ну, после там имени твоего и откуда ты. Мне говорят, что я ещё фреш, фрешмен. То есть как бы я думаю, пока там три года не пройдёт, никто не даст тебе какой-то другой статус.

3:18 История перемещений

А: Ну давай начнём с твоей истории вообще перемещений. Где ты родился, где ты жил и когда ты, получается, переехал?

Г: Да, значит, родился я в городе Фрязино, это Московская область. Это маленький городок, наукоград. Важный статус! Значит, там я вырос, там я закончил школу. До 17 (семнадцати) лет я там жил. Вот мне только-только исполнилось 17, я поступил в британский университет, и поехал учиться в Англию. Там я провёл один год. И затем пройдя вот этот первый курс, который называется foundation, для международных студентов, я уже перешёл в Шотландию на три года. Собственно, в Каледонский университет Глазго — GCU. И там я три года провёл. Вот. Таким образом четыре года находился я в UK. Там вот проходил своё обучение.

А: Круто! Это такая уникальная… [возможность] Ну хотя для жителей Московской области, наверно, это не очень уникальная история. Но для нас, вот где я рос, Новосибирск, это прям вау, ничего себе, добрался до Великобритании!

Г: Честно говоря, там есть очень интересный момент, вот насчёт вот этого вот. То, что ты сейчас сказал. Из Москвы, вот именно в моих университетах двух, где я успел побывать… Из Москвы там минимальное количество людей было. Минимальное. Вот не было какого-то одного центра, откуда ехали как бы русские студенты. Одного какого-то не было. Все из разных частей России: кто-то с Петербурга, кто-то из Сибири, кто-то из Свердловской области, кто-то вот из Москвы, да? Не было какого-то единого центра.

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Разговорные уроки

  continue reading

145 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 380084567 series 2700770
Contenu fourni par Артём Назаров. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Артём Назаров ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Привет и добро пожаловать на подкаст Russian Progress. Подкаст для изучения русского языка через контент на русском.

И сегодня вы услышите диалог, который я записал не так давно с моим другом Гришей. Мы с ним знакомы уже очень давно. Не знаю, лет десять, наверное. Гриша из небольшого городка Фрязино Московской области. И вот всё время, что я приезжал в Москву, мы всегда виделись. Но вот с недавних пор Гриша переехал в Дубай. И я подумал, что интересно было бы поговорить про это место, про Дубай, про Арабские Эмираты с Гришей.

Но поскольку мы начали издалека, мы начали с того, где Гриша родился, где он жил, учился и так далее, мы завернули в тему учёбы в Великобритании. Потому что он учился в Великобритании, это тоже очень интересно. И получилось, что мы целый час говорили только про Великобританию. Поэтому частей будет очень много. Первые части, которые я опубликую будут про Великобританию. И потом мы доберёмся до Дубая.

Как обычно, напоминаю, что транскрипция к этому выпуску будет на Бусти и на Патреоне. Этот выпуск будет сложнее остальных, потому что мы говорим быстро. Особенно Гриша очень быстро говорит. И есть много какой-то специфической лексики, какого-то сленга, каких-то нюансов — всё это я объясняю в транскрипции, в словаре. Ну и также на бусти, на патреоне вы можете записаться на занятия со мной. Если хотите говорить на русском, то это отличная возможность. На этом желаю вам приятного прослушивания!

1:40 Начало

Артём: Гриша, привет!

Гриша: Привет-привет!

А: Добро пожаловать на проект Russian Progress. Снова, уже в третий раз, да, получается?

Г: О да, было-было дело.

А: Да, поскольку ты сейчас живёшь в Дубае, и я тоже был в Дубае год назад, где-то полтора года назад, интересно было бы обсудить эту тему. Ну вообще жизнь в Дубае, как тебе там живётся, потому что ты там уже довольно долго.

Может, ещё какие-то темы затронуть: [поговорить] про языки, про твои увлечения музыкой, спортом, бизнесом — вообще всем. Ты очень многосторонний, многогранный человек. Это очень круто. Вот. Так что, да, добро пожаловать!

Г: Хм, ну смотри, да, я в Дубае достаточно уже времени провёл, чтобы понять вообще, о чём этот город, да? Как бы о чём эта страна вообще в целом, Арабские Эмираты.

Хотя, конечно, те, кто здесь находится прям долго, да?.. Здесь, наверно, как в любом иммигрантском комьюнити есть вот эта вот градация — а сколько ты уже здесь? Вот прям я слышал такие истории про Америку, да? Где вот выходцы с России и СНГ меряются, так скажем, кто здесь сколько. Ну и, соответственно, кто дольше всех, тот круче, да? То есть вот так вот.

Да, есть такое. Я про это не раз слышал. И, соответственно, здесь то же самое. То есть здесь один из самых частых вопросов, которые задают, это, конечно же: сколько ты уже в Дубае? Ну, после там имени твоего и откуда ты. Мне говорят, что я ещё фреш, фрешмен. То есть как бы я думаю, пока там три года не пройдёт, никто не даст тебе какой-то другой статус.

3:18 История перемещений

А: Ну давай начнём с твоей истории вообще перемещений. Где ты родился, где ты жил и когда ты, получается, переехал?

Г: Да, значит, родился я в городе Фрязино, это Московская область. Это маленький городок, наукоград. Важный статус! Значит, там я вырос, там я закончил школу. До 17 (семнадцати) лет я там жил. Вот мне только-только исполнилось 17, я поступил в британский университет, и поехал учиться в Англию. Там я провёл один год. И затем пройдя вот этот первый курс, который называется foundation, для международных студентов, я уже перешёл в Шотландию на три года. Собственно, в Каледонский университет Глазго — GCU. И там я три года провёл. Вот. Таким образом четыре года находился я в UK. Там вот проходил своё обучение.

А: Круто! Это такая уникальная… [возможность] Ну хотя для жителей Московской области, наверно, это не очень уникальная история. Но для нас, вот где я рос, Новосибирск, это прям вау, ничего себе, добрался до Великобритании!

Г: Честно говоря, там есть очень интересный момент, вот насчёт вот этого вот. То, что ты сейчас сказал. Из Москвы, вот именно в моих университетах двух, где я успел побывать… Из Москвы там минимальное количество людей было. Минимальное. Вот не было какого-то одного центра, откуда ехали как бы русские студенты. Одного какого-то не было. Все из разных частей России: кто-то с Петербурга, кто-то из Сибири, кто-то из Свердловской области, кто-то вот из Москвы, да? Не было какого-то единого центра.

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Разговорные уроки

  continue reading

145 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide