Artwork

Contenu fourni par Carlos Andrés Gil León. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Carlos Andrés Gil León ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

El Don - Ana Blandiana

2:25
 
Partager
 

Manage episode 428864357 series 3285837
Contenu fourni par Carlos Andrés Gil León. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Carlos Andrés Gil León ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Episodio 271: Para este domingo, traducir el mundo con palabras, en los versos de la poeta, narradora, ensayista y figura política rumana Ana Blandiana, con su poema "El Don", publicado en su poemario "El Talón de Aquiles" en 1966. 📖🎤🎧🇷🇴 #anablandiana #podcast #poesia #literatura #rumania #europa El Don Trágico es este don como en los castigos antiguos. ¿Qué antepasado mío erró, que arrastro sus laureles y su culpa? Todo lo que toco se transforma en palabras Igual que el oro en la leyenda del rey Midas. Me reconozco en el rey, en la mortal maldición Por la que su mano todo en oro transformaba, Y así él moría de hambre por no poder ya comer El pan transformado en oro, ni lamer el agua. No puedo mirar el cielo —se nubla con palabras—, ¿Cómo morder manzanas en cajas de colores? Incluso si alcanzo el amor, este forma oraciones, Pobre de mí, ay, con elogios castigada. Ay de mí, los árboles no sacuden sus hojas, Sólo caen palabras viejas y pardas en otoño Las altas cumbres los quieren, pero se doblan Las montañas bajo el fardo de los sonidos reunidos. Me gustaría juntar las palabras todas en un lugar. Encenderlas, despojarlas de su mundo, Pero el cuerpo del mundo se desescamaría Como el del bello príncipe del cuento, transformado en sapo. Con ellas se quemaría también el mundo, unido Por el envés de las palabras, igual que en un álbum… ¿Soy yo quien no sabe, o acaso no es posible Separar el mundo del mundo de mis palabras de ahora? Música: @SalencerMusic Encuéntranos en nuestras redes sociales:

👉🏼 Facebook: https://www.facebook.com/proyectoliteraturaudio 👉🏼 Twitter: https://twitter.com/proyectlitaud 👉🏼 Instagram: https://www.instagram.com/proyectoliteraturaudio/ 👉🏼 YouTube: https://www.youtube.com/c/ProyectodeLiteraturaenAudio Escúchanos en las plataformas: 👉🏼 Spotify: https://open.spotify.com/show/4rUq0zQEIWy3QpQ7kP2s3T 👉🏼 iVoox: https://www.ivoox.com/podcast-proyecto-literatura-audio_sq_f11524977_1.html Contacto: proyeclitaud@gmail.com

  continue reading

286 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 428864357 series 3285837
Contenu fourni par Carlos Andrés Gil León. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Carlos Andrés Gil León ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Episodio 271: Para este domingo, traducir el mundo con palabras, en los versos de la poeta, narradora, ensayista y figura política rumana Ana Blandiana, con su poema "El Don", publicado en su poemario "El Talón de Aquiles" en 1966. 📖🎤🎧🇷🇴 #anablandiana #podcast #poesia #literatura #rumania #europa El Don Trágico es este don como en los castigos antiguos. ¿Qué antepasado mío erró, que arrastro sus laureles y su culpa? Todo lo que toco se transforma en palabras Igual que el oro en la leyenda del rey Midas. Me reconozco en el rey, en la mortal maldición Por la que su mano todo en oro transformaba, Y así él moría de hambre por no poder ya comer El pan transformado en oro, ni lamer el agua. No puedo mirar el cielo —se nubla con palabras—, ¿Cómo morder manzanas en cajas de colores? Incluso si alcanzo el amor, este forma oraciones, Pobre de mí, ay, con elogios castigada. Ay de mí, los árboles no sacuden sus hojas, Sólo caen palabras viejas y pardas en otoño Las altas cumbres los quieren, pero se doblan Las montañas bajo el fardo de los sonidos reunidos. Me gustaría juntar las palabras todas en un lugar. Encenderlas, despojarlas de su mundo, Pero el cuerpo del mundo se desescamaría Como el del bello príncipe del cuento, transformado en sapo. Con ellas se quemaría también el mundo, unido Por el envés de las palabras, igual que en un álbum… ¿Soy yo quien no sabe, o acaso no es posible Separar el mundo del mundo de mis palabras de ahora? Música: @SalencerMusic Encuéntranos en nuestras redes sociales:

👉🏼 Facebook: https://www.facebook.com/proyectoliteraturaudio 👉🏼 Twitter: https://twitter.com/proyectlitaud 👉🏼 Instagram: https://www.instagram.com/proyectoliteraturaudio/ 👉🏼 YouTube: https://www.youtube.com/c/ProyectodeLiteraturaenAudio Escúchanos en las plataformas: 👉🏼 Spotify: https://open.spotify.com/show/4rUq0zQEIWy3QpQ7kP2s3T 👉🏼 iVoox: https://www.ivoox.com/podcast-proyecto-literatura-audio_sq_f11524977_1.html Contacto: proyeclitaud@gmail.com

  continue reading

286 episodes

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide