Artwork

Contenu fourni par Oversettere er ålreite folk. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Oversettere er ålreite folk ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

Episode 22: Franz & Nordang

25:28
 
Partager
 

Manage episode 403648466 series 2824009
Contenu fourni par Oversettere er ålreite folk. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Oversettere er ålreite folk ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Har du lurt på om ungpikemagasiner med lettere seksuelt tilsnitt kan trigge språkinteressen til norsk jentunger? Eller på hva tyskere kaller et papirlommetørkle? Eller, for den saks skyld: på om nordmenn og svensker har samme forutsetninger for å oversette nazibegreper? Merete Franz og Astrid Nordang er begge tyskoversettere, og i denne engasjerte og muntre samtalen snakker de også litt om forskjellen mellom fag- og skjønnlitterær oversettelse. Heng på

  continue reading

30 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 403648466 series 2824009
Contenu fourni par Oversettere er ålreite folk. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Oversettere er ålreite folk ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Har du lurt på om ungpikemagasiner med lettere seksuelt tilsnitt kan trigge språkinteressen til norsk jentunger? Eller på hva tyskere kaller et papirlommetørkle? Eller, for den saks skyld: på om nordmenn og svensker har samme forutsetninger for å oversette nazibegreper? Merete Franz og Astrid Nordang er begge tyskoversettere, og i denne engasjerte og muntre samtalen snakker de også litt om forskjellen mellom fag- og skjønnlitterær oversettelse. Heng på

  continue reading

30 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide