Artwork

Contenu fourni par Le Labo des savoirs. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Le Labo des savoirs ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

Langage: lost in traduction

58:37
 
Partager
 

Manage episode 451141101 series 3357739
Contenu fourni par Le Labo des savoirs. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Le Labo des savoirs ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Comment dit-on “vitesse de la lumière” en langue des signes française (LSF) ? Au Labo des savoirs, nous sommes des amoureux des sciences et nous utilisons des mots pour en parler: plus ou moins longs, plus ou moins beaux… et on s’est posé la question : comment naissent et vivent ces mots ? Quels rôles l’imaginaire et le vocabulaire de science-fiction ont à jouer dans leur création ? Comment traduit-on des concepts scientifiques et techniques en LSF pour les personnes sourdes ?

Éléments de réponse avec nos invité.es :

  • Laure Laffont : géochimiste, spécialiste des pollutions aux métaux lourds, également personne sourde participant activement à la création lexicale en LSF avec l’association STIM sourd.
  • Laurent Queyssi : auteur, scénariste et traducteur d’œuvres de science-fiction, notamment du roman culte du cyberpunk : le Neuromancien de William Gibson.

Avec les chroniqueuses du Labo des savoirs :

  • Claire s’est penchée sur la question des langues régionales de France ou patois. Après avoir frôlé la disparition, elles sont de retour dans l’enseignement à l’école.
  • Lison a ouvert notre cerveau pour voir ce que le bilinguisme change dans notre câblage de neurones.
  • Mélissa nous raconte l'invention de l’écriture coréenne.

Une émission préparée et réalisée par Sophie Podevin.


Ressources :

  continue reading

260 episodes

Artwork

Langage: lost in traduction

Le Labo des savoirs

12 subscribers

published

iconPartager
 
Manage episode 451141101 series 3357739
Contenu fourni par Le Labo des savoirs. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Le Labo des savoirs ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Comment dit-on “vitesse de la lumière” en langue des signes française (LSF) ? Au Labo des savoirs, nous sommes des amoureux des sciences et nous utilisons des mots pour en parler: plus ou moins longs, plus ou moins beaux… et on s’est posé la question : comment naissent et vivent ces mots ? Quels rôles l’imaginaire et le vocabulaire de science-fiction ont à jouer dans leur création ? Comment traduit-on des concepts scientifiques et techniques en LSF pour les personnes sourdes ?

Éléments de réponse avec nos invité.es :

  • Laure Laffont : géochimiste, spécialiste des pollutions aux métaux lourds, également personne sourde participant activement à la création lexicale en LSF avec l’association STIM sourd.
  • Laurent Queyssi : auteur, scénariste et traducteur d’œuvres de science-fiction, notamment du roman culte du cyberpunk : le Neuromancien de William Gibson.

Avec les chroniqueuses du Labo des savoirs :

  • Claire s’est penchée sur la question des langues régionales de France ou patois. Après avoir frôlé la disparition, elles sont de retour dans l’enseignement à l’école.
  • Lison a ouvert notre cerveau pour voir ce que le bilinguisme change dans notre câblage de neurones.
  • Mélissa nous raconte l'invention de l’écriture coréenne.

Une émission préparée et réalisée par Sophie Podevin.


Ressources :

  continue reading

260 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide