Artwork

Contenu fourni par Julie-Anne PRUVOST. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Julie-Anne PRUVOST ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

#8 Sous-titres or not sous-titres?

13:02
 
Partager
 

Manage episode 311415122 series 3119916
Contenu fourni par Julie-Anne PRUVOST. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Julie-Anne PRUVOST ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Regarder des séries ou des films en langue étrangère est une pratique qui rebute ou fait peur à de nombreuses personnes.

Pourtant, c’est un des moyens les plus funs et les plus efficaces d’immerger son cerveau au quotidien dans la langue que l’on souhaite apprendre, de booster sa compréhension orale et d’étendre son vocabulaire.

Pour les plus courageux, ceux qui se lancent, la tentation est forte de se reposer sur les sous-titres pour faciliter l’exercice.

Les sous-titres sont d’une aide précieuse, mais pas toujours, et pas tout le temps.

Parfois, utiliser les sous-titres peut même être particulièrement contre-productif.

Alors sous-titres or not sous-titres? That is the question!

Je vous livre ma réponse après près de 20 ans d’apprentissage des langues (et d’erreurs) avec les séries.

A tout de suite! ✨

RDV dans les formations 👉 https://www.languagebooster.fr/formations/

  continue reading

23 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 311415122 series 3119916
Contenu fourni par Julie-Anne PRUVOST. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Julie-Anne PRUVOST ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Regarder des séries ou des films en langue étrangère est une pratique qui rebute ou fait peur à de nombreuses personnes.

Pourtant, c’est un des moyens les plus funs et les plus efficaces d’immerger son cerveau au quotidien dans la langue que l’on souhaite apprendre, de booster sa compréhension orale et d’étendre son vocabulaire.

Pour les plus courageux, ceux qui se lancent, la tentation est forte de se reposer sur les sous-titres pour faciliter l’exercice.

Les sous-titres sont d’une aide précieuse, mais pas toujours, et pas tout le temps.

Parfois, utiliser les sous-titres peut même être particulièrement contre-productif.

Alors sous-titres or not sous-titres? That is the question!

Je vous livre ma réponse après près de 20 ans d’apprentissage des langues (et d’erreurs) avec les séries.

A tout de suite! ✨

RDV dans les formations 👉 https://www.languagebooster.fr/formations/

  continue reading

23 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide