20201123 天声人语 蟻であっても
MP3•Maison d'episode
Manage episode 278449080 series 1433731
Contenu fourni par Jennykaede. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Jennykaede ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
天声人语 11/23 蟻であっても
飛行場に近い公園に寝転び、頭上(ずじょう)を行く機体のエンジン音を聞き比べる中学生2人。つらく出口のない日常から飛び立つ日を夢みる。公開中の映画「滑走路」にそんな場面があった▼
正在上映的电影《滑走路》中有这么一幕:两位中学生在机场附近的公园里躺着,听着飞过头顶的飞机引擎声,将它们一一比较。他们梦想着有一天能够飞离这痛苦又无尽的日常生活。
萩原(はぎはら)慎一郎さんの歌集『滑走路』から生まれた映画である。〈非正規(ひせいき)の友よ、負けるな ぼくはただ書類の整理ばかりしている〉。働きにくく生きづらい社会を独特の感性で切り取り、将来を期待されながら、歌集刊行(かんこう)を待たずに32歳で早世(そうせい)した▼
这部电影诞生于萩原慎一郎的短歌集《滑走路》。“各位临时工朋友啊,不要认输,我也只是在不停地整理文件而已。” 萩原以独特的感性,用短歌来记录工作生活极为艰难的社会现状,也期待着未来,然而他在32岁那年就英年早逝,甚至没能等到自己的短歌集发行的那一天。
〈屑籠(くずかご)に入れられていし鞄(かばん)があればすぐにわかりき僕のものだと〉。本紙の歌壇に初めて登場したのは19歳のとき。中学高校で受けたいじめによる心の傷は深く、大学を出た後も不調に悩まされた▼
“只要有书包扔在废纸篓里,我立刻就能认出那是自己的东西。”19岁那年,萩原首次在本报的和歌栏目中发表了作品。他在初高中时饱受欺凌,心灵受到了严重的创伤,大学毕业后仍萎靡不振。
非正規雇用(こよう)を主題にすえた歌で共感を呼ぶ。〈夜明けとはぼくにとっては残酷だ 朝になったら下っ端(したっぱ)だから〉。それでも、同じような境遇(きょうぐう)の人々に向けるまなざしはあくまで温かい。〈牛丼屋頑張っているきみがいてきみの頑張り時給(じきゅう)以上だ〉▼
萩原以临时工为题写的短歌引发了人们的共鸣。“黎明于我太残酷,因为这意味着,到了早晨我便身居底层。”即便如此,他也始终以温暖的目光面对拥有相同境遇的人。“牛肉盖饭店里有你努力的身影,你的努力不仅值这点时薪。”
歌集にご両親が寄せた文章によれば、学校でも職場でも悩み続けた彼にとって、詠むことは「生きる希望」そのものだった。〈抑圧(よくあつ)されたままでいるなよ ぼくたちは三十一文字(みそひともじ)で鳥になるのだ〉。社会のひずみを鋭敏(えいびん)に感じとり、伸びやかな言葉をつむいだ▼
短歌集中收录了萩原父母寄来的信,从中可以了解到,对于在学校和职场都烦恼不断的萩原而言,作短歌正是他“活下去的希望”。“不要总是压抑着,仅仅三十一字的短歌,我们便能化身自由的小鸟。”他敏锐地察觉到社会的弊病,却编织轻松的语句来表达。
きょうは勤労(きんろう)感謝の日。コロナの収束(しゅうそく)は見通せず、解雇(かいこ)や雇い止め(やといどめ)の嵐が吹きやむ兆し(きざし)もない。〈今日という日を懸命に生きてゆく蟻(あり)であっても僕であっても〉。残された295首の魂の叫びを胸に刻む。
今天是勤劳感谢日。新冠疫情何时结束难以预料,解聘与停止招工的风暴也毫无休止的征兆。“奋力活过今天,蚂蚁亦是,我亦是。” 萩原留下的295首灵魂的呼喊,深深地铭刻在我们心中。
…
continue reading
飛行場に近い公園に寝転び、頭上(ずじょう)を行く機体のエンジン音を聞き比べる中学生2人。つらく出口のない日常から飛び立つ日を夢みる。公開中の映画「滑走路」にそんな場面があった▼
正在上映的电影《滑走路》中有这么一幕:两位中学生在机场附近的公园里躺着,听着飞过头顶的飞机引擎声,将它们一一比较。他们梦想着有一天能够飞离这痛苦又无尽的日常生活。
萩原(はぎはら)慎一郎さんの歌集『滑走路』から生まれた映画である。〈非正規(ひせいき)の友よ、負けるな ぼくはただ書類の整理ばかりしている〉。働きにくく生きづらい社会を独特の感性で切り取り、将来を期待されながら、歌集刊行(かんこう)を待たずに32歳で早世(そうせい)した▼
这部电影诞生于萩原慎一郎的短歌集《滑走路》。“各位临时工朋友啊,不要认输,我也只是在不停地整理文件而已。” 萩原以独特的感性,用短歌来记录工作生活极为艰难的社会现状,也期待着未来,然而他在32岁那年就英年早逝,甚至没能等到自己的短歌集发行的那一天。
〈屑籠(くずかご)に入れられていし鞄(かばん)があればすぐにわかりき僕のものだと〉。本紙の歌壇に初めて登場したのは19歳のとき。中学高校で受けたいじめによる心の傷は深く、大学を出た後も不調に悩まされた▼
“只要有书包扔在废纸篓里,我立刻就能认出那是自己的东西。”19岁那年,萩原首次在本报的和歌栏目中发表了作品。他在初高中时饱受欺凌,心灵受到了严重的创伤,大学毕业后仍萎靡不振。
非正規雇用(こよう)を主題にすえた歌で共感を呼ぶ。〈夜明けとはぼくにとっては残酷だ 朝になったら下っ端(したっぱ)だから〉。それでも、同じような境遇(きょうぐう)の人々に向けるまなざしはあくまで温かい。〈牛丼屋頑張っているきみがいてきみの頑張り時給(じきゅう)以上だ〉▼
萩原以临时工为题写的短歌引发了人们的共鸣。“黎明于我太残酷,因为这意味着,到了早晨我便身居底层。”即便如此,他也始终以温暖的目光面对拥有相同境遇的人。“牛肉盖饭店里有你努力的身影,你的努力不仅值这点时薪。”
歌集にご両親が寄せた文章によれば、学校でも職場でも悩み続けた彼にとって、詠むことは「生きる希望」そのものだった。〈抑圧(よくあつ)されたままでいるなよ ぼくたちは三十一文字(みそひともじ)で鳥になるのだ〉。社会のひずみを鋭敏(えいびん)に感じとり、伸びやかな言葉をつむいだ▼
短歌集中收录了萩原父母寄来的信,从中可以了解到,对于在学校和职场都烦恼不断的萩原而言,作短歌正是他“活下去的希望”。“不要总是压抑着,仅仅三十一字的短歌,我们便能化身自由的小鸟。”他敏锐地察觉到社会的弊病,却编织轻松的语句来表达。
きょうは勤労(きんろう)感謝の日。コロナの収束(しゅうそく)は見通せず、解雇(かいこ)や雇い止め(やといどめ)の嵐が吹きやむ兆し(きざし)もない。〈今日という日を懸命に生きてゆく蟻(あり)であっても僕であっても〉。残された295首の魂の叫びを胸に刻む。
今天是勤劳感谢日。新冠疫情何时结束难以预料,解聘与停止招工的风暴也毫无休止的征兆。“奋力活过今天,蚂蚁亦是,我亦是。” 萩原留下的295首灵魂的呼喊,深深地铭刻在我们心中。
362 episodes