Artwork

Contenu fourni par Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

Episodio 6: Presente y futuro de la traducción audiovisual con Jorge Díaz-Cintas

1:41:39
 
Partager
 

Manage episode 278181122 series 2827119
Contenu fourni par Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

En este episodio entrevistamos a Jorge Díaz-Cintas, director del Centre for Translation Studies (CenTraS) en la University College London y referente internacional de la traducción audiovisual. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del doblaje y el subtitulado de la palabra f*** en dos productos audiovisuales. Por votación popular, Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de «Unorthodox» en «Subtítulos con carácter». En «Laboratorio audiovisual», Damián le cede la palabra al director de doblaje Sebastián Arias para que nos hable del software de grabación Reaper.

Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

Chapitres

1. Minutos divulgativos (00:04:10)

2. Entrevista: primera parte (00:08:11)

3. Subtítulos con carácter (00:50:12)

4. Entrevista: segunda parte (00:54:28)

5. Laboratorio audiovisual (01:34:33)

54 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 278181122 series 2827119
Contenu fourni par Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

En este episodio entrevistamos a Jorge Díaz-Cintas, director del Centre for Translation Studies (CenTraS) en la University College London y referente internacional de la traducción audiovisual. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del doblaje y el subtitulado de la palabra f*** en dos productos audiovisuales. Por votación popular, Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de «Unorthodox» en «Subtítulos con carácter». En «Laboratorio audiovisual», Damián le cede la palabra al director de doblaje Sebastián Arias para que nos hable del software de grabación Reaper.

Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

Chapitres

1. Minutos divulgativos (00:04:10)

2. Entrevista: primera parte (00:08:11)

3. Subtítulos con carácter (00:50:12)

4. Entrevista: segunda parte (00:54:28)

5. Laboratorio audiovisual (01:34:33)

54 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide