Player FM - Internet Radio Done Right
51 subscribers
Checked 27d ago
Ajouté il y a huit ans
Contenu fourni par France Médias Monde and RFI Brasil. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par France Médias Monde and RFI Brasil ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?
Tout marquer comme (non) lu
Manage series 1457380
Contenu fourni par France Médias Monde and RFI Brasil. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par France Médias Monde and RFI Brasil ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Eles vêm do Nepal, da Eslováquia, do Sudão ou do Quebec. Eles são estudantes ou artistas. Eles acabam de chegar a Paris, estão curiosos e cheios de dúvidas. Em que bairro encontrar um bom hotel? Como evitar levar um empurrão no metrô? Por que a hora do almoço é tão importante? Todos os sábados e domingos, no programa em português brasileiro da RFI.
…
continue reading
27 episodes
Tout marquer comme (non) lu
Manage series 1457380
Contenu fourni par France Médias Monde and RFI Brasil. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par France Médias Monde and RFI Brasil ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Eles vêm do Nepal, da Eslováquia, do Sudão ou do Quebec. Eles são estudantes ou artistas. Eles acabam de chegar a Paris, estão curiosos e cheios de dúvidas. Em que bairro encontrar um bom hotel? Como evitar levar um empurrão no metrô? Por que a hora do almoço é tão importante? Todos os sábados e domingos, no programa em português brasileiro da RFI.
…
continue reading
27 episodes
Tutti gli episodi
×Aprenda francês com Parimal, um estudante nepalês que está em Paris há três anos. Parimal quer saber por que nos cafés parisienses as cadeiras da calçada ficam todas viradas para a rua. Será para observar as pessoas que passam? Nós estamos na calçada do café “Le Contrescarpe”, no alto da rua Mouffetard. Algumas bebidas típicas com nomes estranhos Avec de la limonade un diabolo : limonade + sirop de fruit de la passion un diabolo menthe : limonade + sirop de menthe un diabolo fraise : limonade + sirop de fraise Avec du pastis une tomate : pastis + sirop de grenadine une mauresque : pastis + sirop d’orgeat un perroquet : pastis + sirop de menthe Avec de la bière un monaco : bière + sirop de grenadine un panaché : bière + limonade un picon bière : bière + liqueur Os serviços e seus preços Les prix sont librement déterminés par les professionnels. Les prix des boissons et denrées les plus courantes (café noir, "demi pression", bière en bouteille, jus de fruit, soda, eau minérale, apéritif anisé, plat du jour, sandwich) doivent être affichés de manière visible et lisible de l’extérieur, en euros « taxes et services compris ». Le prix varie selon l’endroit où l’on consomme. Au bar (au comptoir) : on est servi par le barman, il n’y a pas le service, c’est le moins cher. En salle : on est servi par le serveur, on est assis, le service est ajouté au prix, c’est plus cher. En terrasse : on est servi par le serveur, on est assis à l’extérieur, le service est ajouté au prix, c’est le plus cher. Les principes du service Les cafetiers n'ont pas le droit : de refuser de vous servir un simple café en terrasse ; de vous apporter un demi-litre de bière si vous avez commandé un « demi », car le « demi » français correspond à 25 cl. (un demi-litre de bière = « une pinte »). Les cafetiers peuvent en revanche vous refuser : de vous vendre des cigarettes. S'ils vous en vendent, ils sont libres d'en augmenter le prix réglementé ; d'accéder au téléphone et aux toilettes si vous ne consommez pas dans l'établissement ; le verre d'eau "gratuit" (ou la carafe) si vous ne commandez aucune consommation payante. A pergunta de Parimal Parimal : On est dans une terrasse… Le serveur : Oui… Parimal : Et je trouve assez intéressant l’orientation des chaises, par exemple, qui sont orientées vers le public. C’est quelque chose qui n’est pas très commun dans d’autres pays. Le serveur : Oui, effectivement, oui. C’est que la terrasse, c’est fait pour observer les gens. Parimal : Ok. Le serveur : La terrasse, la plupart du temps, vous vous asseyez pour boire un coup avec vos amis et puis regarder les gens passer devant vous… La terrasse c’est un vrai moment qu’on passe ensemble… On est très voyeurs en fait en France. Et puis, il y a une question très pratique aussi. Plus vous rangez votre terrasse, plus elle est pratique à travailler.…
C
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?

Aprenda francês com Luis, um chileno de 32 anos que faz um mestrado em Relações Internacionais em Paris. Luis não tem o costume de ir até os correios porque, em seu país, todos os procedimentos administrativos são feitos por email. Nós estamos em uma agência dos correios do 7º arrondissement de Paris e Eric Monot, um funcionário dos correios, vai explicar a ele quais são os diferentes tipos de carta que podemos enviar. Os diferentes serviços do correio: quanto mais rápido, mais caro Courrier Service Délai de distribution La lettre verte envoi standard 2 jours La lettre prioritaire service urgent 1 journée L’écopli service économique 4 jours La lettre recommandée envoi assuré, preuve juridique d’envoi et de réception 2 jours Colissimo envoi de colis suivis en France et à l’International Selon destination Chronopost envoi express de colis Selon destination Carta registrada: para que serve? Pour les démarches administratives et officielles Pour les démarches juridiques Pour assurer son envoi contre la perte ou l’avarie Exemple : pour résilier un contrat de location, pour écrire à l’assurance, pour écrire à sa banque… La lettre recommandée simple : - C’est la preuve juridique de l’envoi, du lieu de l’envoi et de la date d’envoi. La lettre recommandée avec avis de réception : - La lettre est remise au destinataire contre signature pour obtenir la preuve de la réception du courrier par le destinataire. La lettre recommandée comporte une assurance : - Le contenu de votre envoi est assuré contre la perte, le vol ou la détérioration. Como enviar uma carta registrada • Remplissez le formulaire pour l’envoi en France ou à l’étranger : indiquez l’adresse de l’expéditeur et celle du destinataire. • Choisissez le niveau de l’assurance. Il y a trois niveaux de remboursement en cas de perte du courrier : R1, R2 ou R3. • Affranchissez l’enveloppe. • Faites tamponner le formulaire rempli (preuve de la date de dépôt) au guichet. • Une feuille du formulaire est collée sur l’enveloppe. • Une feuille du formulaire vous est remise. • Le courrier sera remis par le facteur au destinataire contre signature de l’avis de réception. • L’avis de réception signé par le destinataire vous est envoyé par courrier en service prioritaire. A pergunta de Luis Luis : Au niveau de l’envoi même des courriers, qu’est-ce qui a changé ? Eric Monot : Avant, effectivement, les gens ils arrivaient avec leur enveloppe ou avec leur paquet qu’ils affranchissaient avec des timbres et c’était parti. Maintenant, aujourd’hui, on peut toujours faire comme ça, venir avec son paquet et l’affranchir soi-même, ou alors on peut venir acheter aussi des paquets qui sont déjà faits par la poste. Et il y a donc aussi différents services : plus c’est rapide, plus ça sera cher. Links: La poste Vente de timbre en ligne Le musée de la poste…
Aprenda francês com Luis, um estudante chileno que passará dois anos em Paris. Luis acha que na França há um excesso de procedimentos administrativos que precisam ser feitos nos correios, nos bancos... Ele quer saber por que os franceses não se modernizam nesta área. Nós estamos com Yamina Chenoun, gerente da agência dos correios do 7º arrondissement, que vai lhe explicar os diferentes serviços oferecidos pela “poste”. Correios franceses: uma instituição indispensável L’entreprise • 9 819 bureaux de poste en France • 2 millions de clients par jour • 2ème employeur de France après l’Etat • 266 618 collaborateurs • plus de 12 millions de visiteurs par mois sur les sites Internet du Groupe La Poste Le courrier : « La Poste » • 2ème opérateur (en chiffre d'affaires) du colis-express en Europe • 15,4 milliards de plis adressés par an en France et dans le monde • près de 1 milliard de colis transportés par an en France et dans le monde Les services financiers : « La Banque postale » • plus de 10 millions de comptes bancaires actifs Serviços LE COURRIER LES SERVICES FINANCIERS LA TELEPHONIE MOBILE Au guichet Envoyer du courrier Ouvrir un compte bancaire Acheter un téléphone mobile Envoyer des documents Gérer un compte bancaire Acheter un abonnement au téléphone mobile Acheter des beaux timbres Ouvrir un compte d’épargne Acheter des cartes de téléphone mobile prépayées Acheter des enveloppes prépayées Investir Envoyer des lettres recommandées Faire un virement d’argent sur un compte à l’étranger Envoyer des colis express Créer une entreprise Envoyer du courrier en nombre (entreprises) Demander un crédit Envoyer des marchandises Gérer une entreprise En libre service (automates) Peser son courrier Retirer de l’argent Affranchir le courrier Déposer de l’argent Affranchir une lettre recommandée Déposer des chèques Sur Internet Affranchir son courrier Ouvrir un compte Télécharger des applications mobiles Acheter et imprimer des timbres Gérer ses comptes Créer un site Internet Envoyer une lettre recommandée Prendre une assurance Choisir un abonnement de téléphone mobile Suivre ses envois Demander un prêt immobilier Demander la garde d’un courrier Gérer son épargne Demander la réexpédition d’un courrier Trouver un code postal A pergunta de Luis Luis : Pourquoi vous croyez qu’en France, il y a encore cette tradition du papier ou de la poste à l’ancienne ? Yamina Chenoun : Alors, c’est vrai que l’Internet c’est bien, hein, parce que, on peut faire plein de choses dans l’immédiat et d’ailleurs on fait ces services-là par Internet. Après c’est plus sympathique d’avoir une personne devant soi, et à travers quelques questions pour savoir où est-ce que vous vouliez envoyer votre courrier, sous combien de temps il faut que ça arrive, est-ce qu’il y a une valeur… on a besoin non pas d’un écran mais d’une personne qui va vous accueillir avec son plus grand sourire et vous donner le meilleur conseil. Links: Le groupe La Poste La banque postale Envoi de colis Envoi de colis…
C
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?

Aprenda francês com Ada, uma pianista que vem de Moscou. Nós estamos no Mercado de Pulgas, no Marche Vernaison. Ada quer aprender como “merchander”, ou seja, negociar o preço de um objeto. Vale lembrar que o Mercado de Pulgas é um dos raros lugares de Paris em que se pode barganhar. Mas mesmo assim é preciso conhecer bem o valor dos produtos. Vamos à explicação. Marché Vernaison: o mercado de pulgas mais antigo Créé en 1925 Le berceau historique des Puces Resté le plus fidèle aux "Puces" d'autrefois Des allées pittoresques, traces du développement improvisé du marché Histoire Romain Vernaison est concessionnaire aux halles centrales de Paris. Il loue des chaises dans les jardins publics. Il achète en 1920 le terrain à Saint-Ouen. Il fait construire des stands en bois préfabriqués puis installe l’eau et l’électricité. Il loue ces stands aux chiffonniers qui deviendront les brocanteurs. O paraíso do « bric à brac » e dos colecionadores La marchandise Le marché vend des objets très divers et « dans leur jus » : l’objet est vendu dans l’état où il a été trouvé. On y trouve tout : Argenterie, meubles, céramiques, cadres anciens, objets scientifiques, éventails anciens, perles, jouets anciens, objets d'écoliers, services de verres et de table, accessoires de mode, et beaucoup d’objets inattendus. Un cabaret historique Le bistrot - guinguette « Chez Louisette » : C’est ici que de grands noms de la chanson française comme Edith Piaf ou Georgette Lemaire ont débuté. Conselhos para negociar um preço • Il faut savoir le faire avec délicatesse. • Toujours apprécier la marchandise que vous souhaitez acheter : « J’aime beaucoup ce ruban » ; « C’est un très beau meuble » ; « C’est un objet rare »… • Si vous critiquez tout de suite : « C’est pas terrible ! » ou « Oh, il y a un défaut… », le marchandage sera difficile. • Montrez que vous connaissez la valeur de la marchandise. Exemple de dialogue : - J’aime beaucoup ce ruban. Ça coûte combien ? - Il y a 4 mètres pour 120 euros. - Est-ce que vous pouvez me faire un prix ? - Ecoutez, maximum… je pourrai vous le faire à 100 €. - 90 € ? - Alors, on peut couper la poire en deux : je vous propose 95€. - D’accord ! - Alors on fait affaire ! A pergunta de Ada Ada : Est-ce que toutes les choses sont vraiment très anciennes, historiques ? Marchande : Les premières broderies que j’ai, justement, vous êtes devant. Ce sont des broderies du 16e et du 17e siècle. Après, je suis spécialisée dans les broderies, dans les soieries et dans les costumes anciens. Les premiers costumes que je peux acheter, ce sont des costumes du 18e siècle et après, je m’arrête aux années 20. Ada : Et par exemple, ça, avec des fleurs … ? Marchande : Alors, ça, ce sont des galons pour l’ameublement. Sûrement, c’était une toile qui a été imprimée au 19e siècle. C’est imprimé à la planche. Link: Office du tourisme de Saint-Ouen…
Aprenda francês com Ada, uma pianista russa de 26 anos. Ada quer visitar o Mercado de Pulgas, pois em seu país este tipo de mercado não existe. Nós vamos passear no Marché Biron, especializado em antiguidades, com a sua diretora, Frédérique Morel. Pulgas em números: um ponto de encontro da arte mundial Date de création : 1885 1er marché d’antiquités au monde 4ème site touristique de France 15 marchés 1700 marchands 11 km de rues et ruelles 35 restaurants et snacks 5 millions de visiteurs chaque année Plus de la moitié des achats destinés à l'export Os mercados e suas especialidades Mercado Particularidade Tipos de produtos Biron Créé en 1925, prestigieux marché d’antiquités. Objets d’art et mobilier du XVIIIe, meubles du XIXe, tableaux, céramiques, objets scientifiques, art nouveau et art déco Vernaison Créé en 1925, berceau historique des Puces. Argenterie, meubles, cadres anciens, éventails anciens, jouets anciens, accessoires de mode Malassis Construit en 1989. Le bâtiment s’inspire d’un paquebot des années 1930. Meubles restaurés des XVIIIe et XIXe siècles, antiquités orientales, arts de la table, objets de marine Dauphine Construit en 1991 dans un bâtiment avec verrière sur deux niveaux. Au rez-de-chaussée : antiquités classiques des XVIIIe et XIXe siècles A l’étage : vêtements vintage, vinyles Malik Vêtements Marques de vêtements sportswear et tendance Paul Bert Lieu tendance, où de nombreuses stars viennent flâner. Du mobilier Napoléon III au mobilier industriel ou des années 50 et 70 Serpette Ancien garage automobile transformé en marché dans les années 1970 Marchandise restaurée et de qualité : mobilier des XIXe et XXe siècles, tableaux anciens ou modernes, malles de voyages, bijoux L’entrepôt Spécialisé dans la marchandise hors normes Escaliers monumentaux, kiosques de jardin, grilles de château Mercado de pulgas ou Antiquário? Un même métier : Revendeur d'objets d'occasion Trouver des objets anciens : meubles, tableaux… Les revendre en exerçant un bénéfice. Une offre différente : Un brocanteur Il vend des objets en l'état, qui n’ont pas été restaurés. Il vend toutes sortes d'objets : bibelots, tableaux, meubles, etc. Un antiquaire Il sélectionne ses objets et propose une offre homogène. Il est spécialisé : il vend un genre ou un style d’objets, par exemple des instruments de musique anciens, des jouets anciens, des tableaux XIXème et XXème, des faïences ou des objets scientifiques... « Art déco » ou « Art nouveau » L’art nouveau L’art déco mouvement artistique entre 1895 et 1905 mouvement artistique de 1910 à 1930 utilisation de lignes courbes, de couleurs formes géométriques Il s’inspire de la nature, des arbres, des fleurs, des animaux. utilisé surtout dans l’architecture et le design A pergunta de Ada Ada : Pourquoi on dit Marché aux Puces ? D’où vient ce terme ? Frédérique Morel : Le Marché aux Puces vient du fait que les premiers marchands étaient des personnes qui au départ vendaient des matelas à Paris, et dans ces matelas on disait qu’il y avait des puces et on appelait aussi les matelas « des puciers » à cause de ça. Peu à peu les gens ont été écartés de Paris parce que ça ne correspondait pas au standing de la capitale, donc on les a poussés vers l’extérieur, ils sont arrivés à Saint-Ouen. Biron a été créé en 1925 comme Vernaison. Links Le Marché aux Puces de Saint-Ouen Le M arché Biron…
C
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?

Aprenda francês com Nabil, um jovem marroquino que está em Paris há um ano e meio. Em seu país, ele vivia na beira do mar. Então, em Paris, ele gosta de passear na beira do Sena, porque ali ele encontra um ambiente parecido com sua casa. Nabil quer conhecer as diferentes atividades que podem ser encontradas nas margens do Sena, os “quais”. Axelle Carlier, nossa guia que tem um blog sobre Paris chamado “Paris Zigzag”, vai leva-lo ao quai Saint-Bernard, no jardim Tino-Rossi. As duas ilhas de Paris L’île de la Cité L’île Saint-Louis Superficie La plus grande (22,5 ha) La plus petite (11 ha) Historique Berceau de la capitale, habitée depuis 250 av. J.C. Urbanisée à partir de 1614 Particularité Classée au patrimoine mondial de l’UNESCO, siège du pouvoir royal et épiscopal Résidence des bourgeois Monuments la Conciergerie, le Palais de justice, la préfecture de police, l’Hôtel-Dieu Les hôtels particuliers : Lambert, de Lauzun, de Chenizot… Les boutiques Les édifices religieux La cathédrale Notre-Dame, la Sainte-Chapelle (concerts) L’église St-Louis en l’Île (concerts) Les ponts D’une rive à l’autre : le Pont-Neuf De l’île vers la rive droite : le pont au change, le pont Notre-Dame, le pont d’Arcole De l’île vers la rive gauche : le pont Saint-Michel, le Petit-Pont, le pont au Double, le pont de l’Archevêché D’une rive à l’autre : le pont de Sully De l’île vers la rive droite : le pont Louis-Philippe, le pont Marie De l’île vers la rive gauche : le pont de la Tournelle Relie l’île Saint-Louis à l’île de la Cité : le pont Saint-Louis Sainte Geneviève, a santa padroeira de Paris Sur le pont de la Tournelle, une statue moderne représente Sainte Geneviève, la sainte patronne de Paris. Elle protège symboliquement la ville contre les envahisseurs venant de l’Est. Histoire de Sainte Geneviève : - Née à Nanterre vers 420 - Quand en 451 les Huns de Attila menacent la ville, elle persuade les Parisiens de ne pas s’affoler et de rester. Elle acquiert ainsi un grand prestige. - En 475, le chef franc, Childéric, assiège Paris et veut affamer ses habitants. Elle se rend en Champagne pour rapporter des vivres en bateau sur la Seine. - Après sa mort vers 500, sainte Geneviève continue de protéger Paris. A plusieurs reprises, la procession de ses reliques à travers la ville écarte l’ennemi. - Elle a donné son nom à la montagne Sainte-Geneviève, la colline où se trouve le Panthéon (qui était à l’origine l’église Sainte-Geneviève), et la bibliothèque universitaire Sainte-Geneviève. Atividades nas margens do Sena • Quai Saint-Bernard : jardin Tino-Rossi (musée d’art contemporain en plein air), les soirs d’été, danse (salsa, rock, tango…), pique-nique • Concorde : clubs, péniches luxueuses • Jussieu, quai de l’Arsenal, pointe de l’île Saint-Louis : pique-nique, boire des verres entre amis • Bibliothèque François-Mitterrand : jeune, branché, bars à cocktail, musique électronique • Paris Plages : l’été sur la rive droite, jeux de sable, piscine, pétanque, concerts… Trecho sonoro Axelle : Alors les Parisiens, donc, viennent sur les bords de Seine depuis très longtemps. Déjà en 1900, ils venaient se baigner. Les Parisiens péchaient, lavaient leurs chevaux, faisaient leur linge ici sur les quais. Donc les quais ont toujours été très fréquentés pour la détente, le loisir, la maison, mais vraiment les clubs et les bars, ça c’est très moderne. Nabil : Et on peut nager toujours ici dans la Seine ou… ? Axelle : Alors non, maintenant elle est très polluée à cause surtout des bateaux, des péniches, des Bateaux-Mouches, donc on ne peut plus du tout se baigner dans la Seine ! C’est très dangereux, je le déconseille ! Links Le blog « Paris Zigzag » Les nouveaux aménagements sur les quais rive gauche Paris Plages…
Aprenda francês com Nabil, um marroquino de 32 anos. Em Paris ele gosta de passear pelas margens do Sena, mas ainda não pegou um barco para ver a cidade de dentro do rio. Nós vamos então fazer um tour de Batobus com Axelle Carlier, guia turística, que vai nos explicar a importância histórica, comercial e geográfica do Sena. Batobus na prática: um serviço de transporte no rio Sena Billets : Le pass 1 jour, 2 jours, 5 jours ou annuel Le pass « Paris à la Carte » : Batobus + Bus OpenTour dans Paris Particularité : On peut monter et descendre à la station qu’on veut et autant de fois qu’on veut. Il n’y a pas de guide à bord. Horaires : hiver de 10h à 19h, été de 10h à 21h Fréquences toutes les 20 à 25 minutes 8 stations Rive gauche : Tour Eiffel, Musée d’Orsay, Saint-Germain-des-Près, Notre-Dame, Jardin des Plantes Rive droite : Hôtel-de-Ville, Louvre, Champs-Elysées Flotte : 6 bateaux Capacité : 200 passagers par bateau Paradas no Sena 37 ponts traversent la Seine dans Paris. D’est en ouest, en voici quelques-uns : - Le plus récent : la passerelle piétonne Simone-de-Beauvoir (relie le parc de Bercy à la Bibliothèque François-Mitterrand) - Le plus ancien : le Pont-Neuf (traverse la pointe ouest de l’île de la Cité) - Le pont des Arts (passerelle piétonne, relie le Louvre à l’Institut de France) - Le pont Alexandre III (de l’esplanade des Invalides au Petit Palais) - Le pont d’Iéna (de la tour Eiffel au Trocadéro) - Le pont de Bir-Hakeim (traverse l’île aux Cignes, comprend un étage pour le métro) - Le pont Mirabeau (a inspiré un poème de Guillaume Apollinaire : « sous le pont Mirabeau coule la Seine ») Trecho sonoro Axelle : Et on arrive donc sur l’île de la Cité qui, en fait, est vraiment l’origine de Paris, là où les Gaulois et les Romains se sont installés, parce que c’était une défense naturelle d’être sur une île entouré d’eau, donc c’est vraiment le cœur historique de Paris. Nabil : C’est là où il y a Notre-Dame de Paris, je pense. Axelle : Exactement, c’est là où il y a Notre-Dame de Paris… Jusqu’au XIIIe siècle, Paris ce n’était que l’île de la Cité, donc en fait ça commençait à l’est à la Tournelle et ça finissait à l’ouest au square du Vert-Galant, c’est tout. Links Le Batobus La Seine…
Aprenda francês com Alexandra, uma estudante da Eslováquia de 28 anos. Ela vive em Paris há um ano e tem interesse nos prédios estilo haussmanniens que caracterizam a arquitetura parisiense. Mas ela nunca teve a oportunidade de visitar um deles. Nós marcamos um encontro no 17º arrondissement com Amaury Vercken, agente imobiliário, que vai nos acompanhar em uma visita a um apartamento haussmannien. Características e planta de um apartamento fino Une partie pour recevoir : - La belle galerie d’entrée dessert les pièces de séjour et la chambre principale. - Le salon donne traditionnellement sur la rue, avec un balcon filant. - La chambre parentale est la plus grande chambre de l’appartement. - En face, la salle à manger donne sur la cour. Une partie pour le personnel de service et les enfants : - Depuis la salle à manger on accède à la cuisine par un couloir. - Depuis la cuisine, il y a un accès à l’escalier de service. - La cuisine est entièrement équipée, avec un espace repas. - On accède par le couloir aux différentes chambres qui donnent toutes sur la cour. - En face, on a une des deux salles de bain. Anúncios imobiliários Exemple : Appartement 2 pièces, Paris 12ème. Dans un bel immeuble ancien, appartement meublé, 28m² loi carrez, situé au 6ème étage sans ascenseur, composé d'une pièce principale, d'une chambre avec placard, d'une cuisine aménagée et équipée et d'une salle d'eau avec wc. Chauffage et eau chaude individuels au gaz. L'immeuble est situé à seulement 5 min à pieds du métro Daumesnil. Très calme et lumineux. Disponible immédiatement. Description Explication Les abréviations Le type d’immeuble Immeuble en pierre de taille : la plupart des immeubles haussmanniens sont en pierre de taille. Pdt L’étage et l’ascenseur 6° étage sans ascenseur : il faut monter environ 6x15 marches. Mais belle vue. Asc : ascenseur Et : étage Le nombre de « pièces » : compter chambres, séjour, salle à manger. F2 (2 pcs) Ch : chambres Séj : séjour Salle de bains ou salle d’eau ? Salle de bains = baignoire, douche et lavabo. Salle d’eau = douche et lavabo. Sdb : salle de bains Sde : salle d’eau Cuisine aménagée et équipée Il y a des rangements et l’évier : aménagée Il y a des appareils ménagers : équipée Cuis : cuisine A pergunta de Alexandra Alexandra : Dans les annonces, on voit qu’il y a la spécification sur les chambres et les pièces. Amaury Vercken : Oui Alexandra : Qu’est-ce que ça veut dire ? Amaury Vercken : Un appartement de 5 pièces par exemple, sera un appartement dans lequel on va trouver un salon, une salle à manger et 3 chambres ou éventuellement, un salon avec 4 chambres. Salle de bain ou cuisine ne sont pas comptabilisées, puisque c’est logique de retrouver une salle de bain et une cuisine dans un appartement. Donc on ne compte que les pièces de séjour et les chambres. Links: Trouver un logement, les conseils de Campus France.…
Aprenda francês com Alexandra, uma jovem da Eslováquia que estuda administração e marketing. Ela está em Paris há um ano e reparou que existe um tipo de construção que se vê com frequência em diferentes bairros da capital: os prédios estilo haussmanniens. Alexandra quer conhecer a história e as características deles. Nós chamamos então Gilles Fiant, arquiteto, que vai nos explicar como foram construídos os edifícios haussmanniens. Barão Haussmann, o “transformador” de Paris Nommé par : Napoléon III Fonction : Préfet de la Seine Mission : embellir et assainir Paris La ville de référence à l’époque : Quartiers Ouest de Londres Date de début des travaux : 1853 Durée des travaux : 17 ans Paris avant Haussmann Paris après Haussmann Ville médiévale Ville moderne Ville insalubre Ville assainie : Une meilleure circulation de l’air et des hommes. Ruelles étroites et sombres Les perspectives, les grands axes jusqu’à 30m de large, les places Maisons et habitations exigües Immeubles de rapport, hôtels particuliers : hauteur et largeur définis Manque d’hygiène Installation des égouts, de l’eau courante et du gaz dans les immeubles Paris limité à 12 arrondissements Paris agrandi à 20 arrondissements Haussmann transformou 60% de Paris: • Les grands boulevards : Sébastopol, Strasbourg, Arago, Cours de Vincennes, Saint-Germain, Saint-Michel, etc. • Les avenues : Champs-Elysées, Opéra, Kléber, Foch, Victor-Hugo, Carnot, Niel, Friedland, Iéna, George V • Les grandes places : Place de l’Etoile, Place de la Nation • Les espaces verts : bois de Boulogne, bois de Vincennes, parc des Buttes-Chaumont, parc Montsouris, parc Monceau • Les gares : gare de Lyon, gare du Nord • Les édifices culturels : l’opéra Garnier, le théâtre du Châtelet, le théâtre de la Ville • Les mairies d’arrondissement Prédios haussmanniens Ils bordent les grandes avenues. Leurs caractéristiques : - longue façade en pierre de taille - 5 à 6 étages (les deux premiers étages sont les plus beaux) - porte d’entrée principale : porte cochère (entrée de la coche à cheval) - porte de service : accès direct aux chambres de bonnes du 6° étage, et aux cuisines des appartements - cour intérieur : appartements sur rue, appartements sur cour - façade sur rue très décorée : • mascaron : tête sculptée au-dessus des fenêtres • grands balcons • console (encorbellement) : sert de support au balcon • garde-corps : rambarde en fer-forgé du balcon A pergunta de Alexandra Alexandra : Donc il y avait plusieurs familles qui habitaient dans un immeuble ? Gilles Fiant : Ben oui, il y a une famille par étage. Mais si vous voulez, ça va avec l’évolution sociale de la famille du XIXe siècle, c’est plutôt l’esprit bourgeois qui se rassemble autour de la famille, voilà. Avant, au XVIIIe siècle, enfin sous l’Ancien Régime d’une manière générale, on fait des immeubles où le fonctionnement est encore comme dans les châteaux, ce sont des pièces en enfilade, il n’y a pas d’intimité, ils dorment mais on peut traverser leur chambre… au XIXe siècle, il y a une évolution de ça. Links Promenade dans un quartier haussmannien de Paris…
Romak é um estudante secundarista (lycéen) iraniano de 18 anos. Ele é um apreciador de confeitarias e adora aprender como são feitos os doces franceses e quais são os ingredientes. Ele quer saber se é difícil preparar as receitas ele mesmo. Depois de termos degustado alguns doces e salgados na confeitaria de l’Eglise, fomos convidados a visitar o “laboratório” do confeiteiro para ver a fabricação. Metiês da confeitaria Le tourier : chargé des viennoiseries Le fournier : chargé du four L’entremettier : chargé des gâteaux divers Le glacier : fabrique les crèmes glacées, les sorbets et les entremets glacés. Le confiseur : fabrique tous les produits à base de sucre : bonbons et friandises sucrées. Le chocolatier : fabrique les friandises à base de chocolat. Preparação Faire une dacquoise : faire une pâte à base de sucre et de blanc d’œufs. Elle est plus crémeuse que la meringue et plus croquante que le macaron. Une ganache : est un mélange de crème et de chocolat pour garnir une pâtisserie. Le bavarois : est une mousse de crème et de fruits. Monter les blancs en neige : battre les blancs d’œufs jusqu’à ce qu’ils soient fermes pour y mélanger sucre ou crème et faire une meringue, une dacquoise. Garnir les éclairs de crème pâtissière : farcir les pâtes à choux de crème au café ou au chocolat. Glacer les éclairs au chocolat : mettre une couche de crème sucrée au chocolat ou au café sur la tranche des éclairs. Receita de éclair au chocolat Préparer la pâte à choux : 4 œufs ; 100 g de beurre ; 1 pincée de sel ; 1/4 de l d'eau ; 200 g de farine - Faire bouillir dans une casserole l'eau avec le sel et le beurre. - Retirer du feu et ajouter la farine petit à petit. - Remuer énergiquement à la spatule en bois jusqu'à l'obtention d'une pâte bien lisse. - Revenir sur le feu et travailler la pâte jusqu'à ce qu'elle se décolle de la casserole. - Retirer du feu et incorporer à la spatule les œufs un par un. Cuire la pâte au four : - Mettre d’abord une plaque enduite de beurre dans le réfrigérateur. - Chauffer le four à 180°. - Mettre la pâte à choux dans une poche avec un embout de 1 cm de diamètre. - Faire des bâtonnets de pâte de 8 à 10 cm de long sur la plaque. - Enduire la pâte légèrement de jaunes d'œufs battus. - Faire cuire 30 à 35 minutes au four, jusqu'à ce qu'ils soient dorés. - Les ôter de la plaque et les faire refroidir sur une grille. Préparer la crème pâtissière : 250 ml de lait ; 1 cuillère à café d'extrait de vanille ; 2 jaunes d'œufs ; 60 g de sucre en poudre ; 1 cuillère 1/2 à soupe de maïzena ; 1 cuillère 1/2 de farine - Mettre le lait à bouillir avec la vanille dans une casserole. - Dans un bol, fouetter les jaunes d'œufs avec le sucre. - Lorsque le mélange est clair, ajouter la farine et la maïzena. - Fouetter pour bien mélanger. - Verser la moitié du lait bouillant dans le mélange. Bien fouetter. - Remettre le mélange obtenu dans la casserole avec le reste du lait. - Faire bouillir en remuant constamment pendant 1 minute. - Retirer du feu et étaler la crème sur une plaque pour la faire refroidir. - Recouvrir d'un papier ou d’un tissu pour éviter qu’une peau se forme à la surface. Préparer la Ganache au chocolat : 75 g de chocolat coupé en petits morceaux ; 75 g de crème - Mettre les morceaux de chocolat dans un petit bol. - Faire bouillir la crème dans une petite casserole et verser sur le chocolat. - Attendre quelques secondes et remuer jusqu'à ce que le chocolat soit complètement fondu et bien lisse. Farcir les éclairs de crème pâtissière : - Avec un petit couteau, faire un petit trou à une extrémité de l'éclair, près de la base. - Verser la crème pâtissière refroidie dans un bol et la fouetter jusqu'à ce qu'elle soit onctueuse. - Verser la crème à l'aide d'une cuillère dans une poche munie d’un embout assez fin. - Remplir l'éclair de crème jusqu’au moment où il commence à gonfler. Glacer les éclairs : - Avec un petit couteau ou une spatule, étaler la ganache sur le dessus des éclairs. - Laisser dans un endroit frais jusqu'à ce que la ganache soit prise. A pergunta de Romak Romak : Est-ce qu’il y a une recette plus simple que je peux faire chez moi ? Le pâtissier : Oui, alors, l’une des recettes les plus simples s’appelle le quatre-quarts. Alors, la recette est dans le nom : quatre-quarts. Donc, un quart de farine, un quart d’œufs, un quart de sucre et un quart de beurre… Donc, on va mélanger le beurre avec le sucre. On va y additionner les œufs. On va additionner la farine et le mettre dans un moule et le rentrer en cuisson. Donc, la cuisson, il faudra la surveiller, en plantant la pointe d’un couteau. On cuira jusqu’à tant que la pointe du couteau ressorte sèche. On laissera refroidir et là on obtiendra un quatre-quarts. C’est l’une des recettes les plus faciles qu’on apprend aux enfants ou aux jeunes en arrivant. Links: Recettes de pâtisseries françaises expliquées avec dictionnaire français-anglais et photos .…
C
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?

Aprenda francês com Nataly, uma síria de 17 anos que vive em Paris há dois anos. Nataly quer saber quando os parisienses que trabalham em um escritório conseguem fazer suas compras já que, quando saem do trabalho, as lojas já estão fechadas. Nós estamos na famosa rua Saint-Antoine, artéria comercial do bairro turístico do Marais, com o presidente da associação dos comerciantes, senhor Guy Scemama. Nós continuamos nossa investigação e visitamos algumas lojas. Em uma butique de prêt-à-porter OUVERTURE : de 10h30 à 19h30, fermé de 14h30 à 15h, fermé le dimanche. Les clients : Les touristes Toute la journée Les employés de bureau Entre midi et 14 heures Après 17h Les travailleurs indépendants Le matin Les personnes à la retraite Le matin On y trouve : - des vêtements pour femme : des robes, des pantalons, des pull-overs, des chemises - des « petits hauts » : des tops, des débardeurs, des t-shirts, des chemisettes - de la maroquinerie : des ceintures, des sacs - des accessoires : des foulards, des écharpes, des bijoux fantaisie. No “primeur”, as fruteiras de Paris OUVERTURE : Tous les jours de 7h à 20h30, fermé le lundi. Les clients : Les touristes Toute la journée Les clients fidèles qui préparent leur repas De 11h à 12h De 17h30 à 19h30 Les employés de bureau De 17h30 à 19h30 On y trouve : des fruits des légumes des pommes des salades des fraises des tomates du raisin des courgettes des poires des haricots verts des kiwis des carottes des abricots des artichauts A pergunta de Nataly (na butique de prêt-à-porter) Nataly : Quelles sont les horaires d’ouverture de votre boutique ? Vendeuse : Alors les horaires d’ouverture de la boutique sont de dix heures trente à dix-neuf heures trente. On peut être fermé une demi-heure dans la journée, de quatorze heures trente à quinze heures. On ne ferme pas plus tôt – à treize heures – parce que des gens qui travaillent dans les bureaux viennent à ce moment-là de la journée. Links : Les commerces de la rue Saint-Antoine Les horaires…
C
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?

Aprenda francês com Jing, uma estudante secundarista chinesa de 18 anos. Jing chegou na França há um ano e está impressionada com o fato de que em Paris é preciso marcar horário para tudo: no médico, nos correios, no banco... Nós vamos encontrar Nathalie Serfaty, responsável pela agência VAP, uma agência de assistentes pessoais. Uma agência de assistentes pessoais Le métier d’assistant personnel est assez répandu dans les pays anglo-saxons et en particulier aux États-Unis, et il commence à se développer en France. Il était initialement réservé aux personnalités du monde politique, du show-business, aux grands dirigeants, aux sportifs de haut niveau. Aujourd’hui le service est proposé à tout le monde : aux professionnels mais aussi aux particuliers, par exemple aux femmes qui ont du mal à s’organiser entre le travail, les enfants, la maison, les rendez-vous à prendre et les papiers administratifs à gérer. L’assistant personnel est à la fois secrétaire, concierge, gouvernante, comptable, chauffeur, acheteur... C’est donc la personne à qui on peut confier toutes les tâches du quotidien : - gérer l’agenda - trouver une baby-sitter - assurer l’intendance de la maison - organiser les vacances de la famille ou une réception - acheter des cadeaux - s’occuper du courrier - effectuer en temps et en heure le paiement des factures - archiver les documents - effectuer les démarches administratives - contacter la banque, les institutions financières et fiscales - etc. Procedimentos administrativos e vida cotidiana A la mairie : Les démarches concernant l’état civil (acte de naissance, acte de mariage, acte de décès, livret de famille) ou une demande de passeport. L’inscription des enfants à l’école maternelle : elle se fait, au plus tard au mois de juin précédent la rentrée scolaire (de septembre). L'inscription d'un enfant à l'école maternelle n'est pas obligatoire. L’inscription des enfants à l’école élémentaire : l'instruction est obligatoire pour tous les enfants, filles ou garçons, français et étrangers, entre 6 et 16 ans. La première inscription se fait à la mairie qui délivre un certificat et indique aux parents l'école de leur secteur. L’inscription sur les listes électorales pour les citoyens français habitant en France ainsi que pour les citoyens de l’Union Européenne résidant en France (pour les élections municipales ou européennes). L'inscription est automatique pour les jeunes de 18 ans. A la préfecture : Pour demander la nationalité française. Pour passer le permis de conduire. Si vous prenez des cours dans une auto-école, c’est elle qui se charge de vous inscrire auprès de la préfecture. Pour immatriculer sa voiture. Quand on achète une voiture neuve ou d’occasion, il faut faire établir un certificat d’immatriculation. La Carte grise est une sorte de pièce d’identité de la voiture. A la banque : Pour l’ouverture, la tenue et la clôture d'un compte Pour effectuer des virements et déposer des chèques Pour faire des dépôts et retraits d'espèces au guichet et au distributeur automatique Pour demander des paiements par prélèvement Pour obtenir une carte de paiement ou de retrait ou un chéquier Pour faire une demande de crédit Pour effectuer des placements Pour souscrire une assurance Les autres démarches : Chercher un emploi : s’inscrire au « Pôle emploi ». Divorcer : s’adresser à son avocat qui dépose une requête au tribunal de grande instance. Déménager : informer la Caisse d’allocations familiales, la Caisse primaire d’assurances maladie, la Caisse de retraite, la complémentaire santé ou mutuelle, le service des impôts, la banque, les assurances (habitation, auto, assurance-vie), les fournisseurs de gaz, eau, électricité, téléphone et Internet. Assurer sa voiture : Le propriétaire d’un véhicule doit obligatoirement l’assurer auprès d’un agent général d’assurances, d’un courtier, d’une banque ou d’une société d’assurances. Déclarer ses impôts : par Internet ou auprès de son centre des finances publiques. A pergunta de Jing Jing : Qui a besoin d’un assistant personnel ? Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : Tout le monde ! Jing : Tout le monde ? Madame Serfaty : Tout le monde a besoin d’un assistant personnel. Jing : Même si pour moi ? Madame Serfaty : Toi, tu es un petit peu jeune, on va dire. Donc, tu n’as pas encore beaucoup de choses à régler dans ta vie. Mais dans quelques années, oui, tu auras besoin d’un assistant personnel ! Jing : En général, en quelles démarches les gens vous appellent ? Madame Serfaty : Par exemple, vous achetez une voiture, il faut faire une carte grise. Ils nous appellent également quand il faut constituer le dossier pour faire un passeport ; la déclaration d’impôts, par exemple ; pour les déménagements, par exemple ; pour les changements d’adresse, ou pour inscrire les enfants dans les écoles, aux activités. Parce que ça prend du temps et la journée ne fait que 24 heures. Vous voulez changer votre ligne téléphonique, vous pouvez passer des heures avec un opérateur téléphonique et ce temps-là, le client ne l’a pas, ou ne veut pas le prendre, et il a raison. Links: L’agence VAP Le site de l’administration française…
Aprenda francês com Aïda, jovem jornalista espanhola que está em Paris há cinco meses. Ela sonha em se tornar jornalista de moda! Nós estamos nas Galeries Lafayette com Charlotte Rosie, conselheira de moda, que vai explicar a Aïda como funciona a indústria da moda. Da criação à comercialização de uma coleção Les collections sont conçues six à huit mois à l'avance. 1. On fait un carnet de tendance : on cherche des indices, on flaire la mode de demain. 2. On regroupe les idées par thèmes : chaque thème comprend des matières, des formes de vêtements et des détails particuliers. 3. Le styliste crée sa collection avec les thèmes choisis, une ou deux saisons à l’avance. a) Il sélectionne les tissus définitifs, prévoit les imprimés ou broderies, et les petits accessoires (attaches, boutons, clips, etc.). b) Il présente ses créations sous forme de dessins techniques accompagnés d'un échantillon du tissu choisi. 4. Le modéliste réalise un patronage du vêtement à partir de ces dessins techniques. Il monte des prototypes pour voir si le vêtement correspond au modèle imaginé. 5. L’industrialisation a) le patronnier réalise le patron définitif du vêtement et les plans des pièces complémentaires (doublures, thermocollants, etc.). b) Le gradeur décline le patron dans toutes les tailles, en se référant à des tableaux de mensurations moyennes nationales. 6. La confection : les vêtements sont produits en plus ou moins grande quantité. Ils sont ensuite emballés et expédiés dans les différents points de vente. Prêt-à-porter versus alta costura Haute couture Née en France à la fin du XIXe siècle, la haute couture est une appellation protégée par la loi : - Le travail de couture est réalisé dans les propres ateliers de la maison de couture. - Les habits sont faits sur mesure, adaptés à la taille de la personne qui va les acheter. - Toutes les finitions sont réalisées à la main avec des tissus souvent exclusifs. - Conçue pour une clientèle exclusive, elle sert de vitrine et de terrain de jeu aux couturiers. - Certains modèles peuvent avoir été créés spécialement pour un défilé de mode. Dans une collection, environ 20 % des modèles ne seront jamais commercialisés. Le prêt-à-porter - Les pièces sont produites en série, de façon industrielle. - Leur prix est beaucoup moins élevé. - Comme son nom l'indique, le prêt-à-porter est immédiatement commercialisable sans grande modification. - La majorité des pièces des défilés de prêt-à-porter se retrouvent 6 mois plus tard en boutique. Eventos de moda em Paris Les défilés La fashion week a vu le jour en 1943 aux Etats-Unis, à New York, pour mettre en avant les stylistes américains face au monopole de la France dans le domaine de la mode. Aujourd'hui, les principales fashion week ont lieu respectivement à New York, Londres, Milan et Paris, deux fois par an. Paris est la seule ville qui présente des défilés « haute couture ». La Fashion week de Paris peut voir défiler jusqu'à une centaine de marques. Le coût d'un défilé peut aller de quelques dizaines à plusieurs centaines de milliers d'euros. À Paris, les plus grandes maisons de couture présentent jusqu'à six collections par an. Les plus importantes sont : - la collection « haute couture », printemps-été (en janvier) et automne-hiver (en juin) - la collection « prêt-à-porter », printemps-été (en septembre) et automne-hiver (en mars) Les musées de la mode : Le Musée Galliera Dans le XVIème arrondissement, près de la place d’Iéna, à deux pas des plus prestigieuses vitrines de la couture, un palais d’inspiration Renaissance abrite le musée de la mode. Le musée présente des pièces de collection qui reflètent les codes de l’habillement en France, du XVIIIe siècle à nos jours. Avec plus de 100 000 vêtements et accessoires, les collections de Galliera sont parmi les plus riches au monde. La Cité de la Mode Ouvert en 2012, Les Docks - Cité de la Mode et du Design se trouve Quai d’Austerlitz, au bord de la Seine, dans un ancien entrepôt des Ports de Paris. Ce site organise des événements permettant les rencontres entre marques, designers, industries créatives, artisans et publics. On y trouve l’Institut Français de la Mode, un établissement d’enseignement supérieur et un centre de formation continue pour les industries du textile, de la mode, du luxe et du design. La Cité est ouverte jour et nuit (de 10h à minuit), sept jours sur sept, pour « s’aérer, shopper, manger et clubber » sur 1500 mètres carrés, à l’intérieur ou à l’extérieur, sur le toit ou dans les allées. A pergunta de Aïda Aïda : Alors, je voudrais savoir vraiment comment ça se passe ? Donc, il y a un défilé et, après ça, dans n’importe quelle boutique, comment on fait pour copier tout ça ? Charlotte Rosier : Alors le chemin, en fait, entre un vêtement qu’on trouve sur les podiums et le fait qu’il se retrouve en magasin… À partir du moment où il y a eu un défilé, il y a eu une tendance. Là, on va pouvoir retrouver dans ces magasins de créateurs, qui ont défilé, exactement les mêmes tenues à des prix qui sont beaucoup plus chers que ce qu’on a vu il y a quelques instants, chez Maje, Sandro, Comptoir des cotonniers , etc… À partir du moment où il y a les défilés qui ont lieu plusieurs mois à l’avance, les créateurs des autres petites marques – qui sont beaucoup plus accessibles pour tout le monde – vont se dire « Tiens, il va y avoir une tendance pour le bleu Klein, pour le far west, eh bien, toutes mes collections, je vais les orienter comme ça ». Et, c’est pour ça que c’est intéressant qu’il y ait des articles, des rédactrices qui écrivent des choses, parce que les petites marques s’en inspirent. Links Galeries Lafayette Mademoiselle Charlotte, coach de mode Cité de la mode et du design Musée de la mode…
C
Curso de Francês: Parlez-vous Paris ?

Aprenda francês com Aïda, uma jovem espanhola de 32 anos que é fascinada por moda. Aïda quer conhecer as regras para vestir roupas que valorizem as suas formas, sem sair da moda. Nós vamos à loja Galeries Lafayette, no boulevard Haussmann, com Charlotte Rosier, conselheira de moda. Os endereços certos da moda em Paris Paris est la capitale de la mode, de la création et du luxe. Les plus grands noms de la haute couture et de la joaillerie ont leur boutique à Paris. Les Galeries Lafayette : 1er réseau de grands magasins en France 65 grands magasins : à Paris, dans les grandes villes de France, et à l’étranger (Berlin, Casablanca, Dubaï, Jakarta et Pékin) Plus de 3 500 marques vendues Le plus grand employeur du secteur avec plus de 11 100 collaborateur Les Galeries Lafayette boulevard Haussmann à Paris : Le 1er grand magasin de l’enseigne, créé à la fin du XIXe siècle Propose 2 500 marques du monde entier Visité chaque année par plus de 37 millions de personnes L’espace « Mode, Luxe & Création », au 1er étage, propose près de 300 marques : de l’ultra-luxe aux pièces originales de créateurs à partir de 45 euros. La rue du Faubourg Saint-Honoré : Dans le VIIIème arrondissement de Paris, à côté du palais de l'Élysée On y trouve les grands couturiers : Gucci , D&G, Paul Smith, Prada, Lanvin, Cartier, Yves Saint-Laurent, Chloé, Chanel, Hermès, Sergio Rossi … L’avenue Montaigne : Cette avenue prestigieuse monte du Pont de l’alma vers les Champs-Élysées. Christian Dior, Louis Vuitton, Prada, Dolce & Gabbana, Chanel, Gucci, Armani, Versace, Valentino, Nina Ricci, Ralph Lauren, Bvlgari, Emanuel Ungaro, Emilio Pucci… Que roupa me cai bem? Os conselhos de uma conselheira de moda L’harmonie de silhouette Une silhouette est harmonieuse quand la largeur des épaules est égale à la largeur du bassin et que la taille est bien marquée. Si la silhouette est en A (pyramide) : on a les épaules plus étroites que les hanches. On met des épaulettes pour élargir les épaules. On attire l’attention sur le haut avec des couleurs et des imprimés. On choisit des vêtements unis et sombres pour le bas. On porte des petits talons pour élancer la silhouette ! Si la silhouette est en V : on a les épaules plus larges que les hanches. On affine le haut avec des couleurs unies et sobres. On attire l’attention sur le bas avec des imprimés et des couleurs flashy. On montre ses jambes ! Si la silhouette est en H : On a la taille peu marquée. On évite les formes amples et les jupes évasées qui élargissent la silhouette. On préfère les jupes et les pantalons droits, taille basse. On structure la silhouette avec des matières qui tiennent, des vestes cintrées. Comment élancer la silhouette ? - Porter la même couleur en haut et en bas pour éviter de couper la silhouette - Privilégier les lignes verticales - Porter une veste courte sur une robe Le choix des couleurs Le test de colorimétrie permet de savoir quelle famille de couleurs (chaudes ou froides) va avec notre teint. Tenez-vous devant la glace : Tenez près de votre visage un tissu de « couleur chaude ». Les couleurs chaudes sont celles qui ont une pointe de jaune dedans : beige, doré, marron, orange… Tenez ensuite près de votre visage un tissu de « couleur froide ». Les couleurs froides ne contiennent pas de jaune : noir, argenté, blanc, bleu ciel, bleu marine, rose fuchsia… Laquelle de ces deux couleurs vous donne meilleure mine ? Portez toujours près du visage une couleur dans cette tonalité. A pergunta da Aïda Aïda : Quelles sont les pièces phares qu’on doit toujours avoir dans notre garde-robe, dans notre dressing ? Charlotte Rosier : Je dirais que, une bonne veste noire, ça ira toujours. Aïda : Ok. Charlotte Rosier : Il nous faut un jean, une chemise blanche, parce que la chemise blanche, tu peux très bien te faire un look « bonne veste noire, chemise blanche, jean »… Et puis, la petite robe noire, parce que, quand on l’a trouvée, c’est pareil, tu peux la mettre dans n’importe quelle situation. Liens Galeries Lafayette Mademoiselle Charlotte, coach de mode…
Aprenda francês com David, um músico de 34 anos do Sudão do Sul. David gosta das músicas tocadas durante a missa, mas ele também quer saber se existem outros concertos nas igrejas. Nós estamos na igreja Saint-Eustache na companhia Stéphane Hezode, cantor religioso, et Louis Robiche, administrador da igreja. Igreja Saint-Eustache e personalidades francesas Baptêmes et première communion : Richelieu et Molière sont baptisés à Saint-Eustache. En 1649, le jeune Louis XIV fait sa première communion. Le 30 décembre 1721 est baptisée une enfant nommée Jeanne Poisson, qui sera connue sous le nom de Mme de Pompadour. Enterrements : Jean de la Fontaine est enterré à Saint-Eustache. En 1666 on y prononce l'oraison funèbre d'Anne d'Autriche. En 1791, le corps de Mirabeau y est déposé en grande pompe. Le 4 juillet 1778, Mozart assiste aux funérailles de sa mère. A la veille de sa mort, en 1764, Rameau fait ses adieux à l’orgue. Um dos maiores órgãos da França L’église Saint-Eustache est réputée pour son architecture et surtout pour à sa tradition musicale. L’orgue de Saint-Eustache comporte 101 jeux sur 147 rangs et 8 000 tuyaux. Il offre une palette sonore d'une incomparable richesse. Le grand orgue est construit en 1854 par Baltard et remis en état en 1989 par le facteur néerlandais Van den Heuvel. Depuis 1963, Jean Guillou, compositeur et interprète de renommée internationale, en est le titulaire. L'orgue de Saint-Eustache est le seul en France, dans une église, à pouvoir être joué sur une console annexe qui se trouve au centre de la grande nef. Ainsi les spectateurs peuvent entendre les sons venant des 8000 tuyaux en hauteur et en même temps voir l'organiste jouer, comme on voit le pianiste dans une salle de concert. Órgão de Berlioz L’église fournit un cadre idéal pour l’exécution d’œuvres chorales de grandes dimensions. C’est à Saint-Eustache que Berlioz fera entendre trois de ses grandes œuvres pour chœur et orchestre, la Messe solennelle, le Requiem, et surtout la première de son Te Deum, le 30 avril 1855, interprétée par 950 exécutants. Le 15 mars 1866, Liszt assiste à la première audition de sa messe solennelle, dite de "Gran". Programação musical Si vous voulez entendre l’orgue de Saint-Eustache, l’office dominical de 11h est précédé dès 10h45 d’une introduction au grand orgue. Egalement le dimanche, à 17h30, vous pouvez assister à une audition en préambule à la messe de 18h. L’église Saint-Eustache organise toute l’année des concerts classiques où on peut entendre des orchestres symphoniques, des musiques de Chambre et bien sûr, le fameux Chœur de Saint-Eustache. Mais La programmation offre aussi une grande diversité de styles musicaux dans le respect du lieu et on a déjà pu écouter des moines japonais, des chanteurs de rock ou de pop comme Patti Smith, Camille ou Laurent Voulzy. « Les 36 heures de Saint-Eustache » : Lors de la Fête de la Musique, le 21 juin de chaque année, des milliers de personnes assistent à 36 heures de musique ininterrompue à Saint-Eustache : chorales d’enfants, orgue, jazz, musiques du monde, rock ou électro. A pergunta de David David : Est-ce que les musiciens qui viennent ici faire des concerts ont un lien avec la paroisse ou avec la foi catholique ou c’est pas obligé ? Le régisseur : Alors, c’est certainement pas obligé. Dans le cas de Patti Smith, elle avait tout à fait sa place à Saint-Eustache puisque son concert avait une connotation entre guillemets « spirituelle », tout en retenue, en s’appropriant le lieu. Donc, quoi qu’il arrive, les gens qui jouent de la musique à Saint-Eustache, ils sont magnifiés ! Links L’orgue de Saint-Eustache La page facebook des « 36 heures de Saint-Eustache »…
Bienvenue sur Lecteur FM!
Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.