Campus Miskatonic - Traduire l’oeuvre de HPL, discussion avec Alex Nikolavitch, Maxime Le Dain et Christophe Thill
Manage episode 453246972 series 3620437
Pour ce nouvel épisode de Radio MiGo, nous allons nous intéresser à la traduction de l’oeuvre de Lovecraft. Pour parler de ce sujet, trois invités ont très gentiment accepté de répondre à nos questions.
Maxime Le Dain, traducteur de comics (le très bon Locke & Key par exemple) mais aussi de plusieurs textes de Lovecraft parus chez Bragelonne : La Cité sans nom, L’Appel de Cthulhu, Le Cauchemar d’Innsmouth, Le Monstre sur le seuil et La Maison de la sorcière. Il est aussi l’auteur du RPG Book Le Pacte D’Innsmouth que va bientôt proposer le studio Elder Craft.
Alex Nikolavitch est scénariste, traducteur de bande dessinée. Il est aussi essayiste et conférencier, spécialisé dans la bande dessinée américaine. Il a récemment sorti le Dossier Arkham aux éditions Leha. Il a également publié la biographie en bande dessinée de HPL Celui qui écrivait dans les ténèbres aux éditions 21G.
Enfin Christophe Thill nous rejoindra en cours d’émission. Il est le co-directeur des éditions Malpertuis. Il s’intéresse particulièrement au fantastique classique et à l’œuvre de Lovecraft. Il est aussi spécialiste de Robert Chambers dont il a traduit le recueil de nouvelles Le Roi en Jaune.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
239 episodes