Mes mots tech, le podcast 100 % traduction et transcréation qui décode avec vous les mots pièges de l’entreprise et de la tech. Entre calques, archaïsmes et faux-amis, découvrez et décryptez ces grands incompris de la traduction anglais-français en compagnie de nos experts Audrey, Bruno, Céline et Sandie.
…
continue reading
![Artwork](/static/images/128pixel.png)
1
Enable – Permettre, oui, mais encore ?
14:42
14:42
Lire Plus Tard
Lire Plus Tard
Des listes
J'aime
Aimé
14:42
Pour cette 3e édition de Mes mots tech, nos quatre traducteurs se penchent sur le verbe « enable » et son substantif moins courant « enabler ». Loin de toujours « permettre » une traduction directe, ces termes inspirent bien souvent des locutions plus imagées en français : donner corps à, fournir les armes pour… Découvrez bien d’autres exemples dan…
…
continue reading
![Artwork](/static/images/128pixel.png)
1
Challenge – Le mot de tous les défis
11:46
11:46
Lire Plus Tard
Lire Plus Tard
Des listes
J'aime
Aimé
11:46
Après un long hiatus printanier et estival – business oblige – Mes Mots Tech revient en force avec un autre grand classique de l’anglais de l’entreprise et de la tech, j’ai nommé « challenge ». On y parle de ses différentes acceptions illustrées par des exemples concrets, sans oublier les définitions de l’Académie pour la séquence humour. Bonne éco…
…
continue reading
![Artwork](/static/images/128pixel.png)
1
Business – Bien plus qu'une histoire d'affaires
18:47
18:47
Lire Plus Tard
Lire Plus Tard
Des listes
J'aime
Aimé
18:47
Pour ce tout premier épisode de Mes Mots Tech, l'équipe des traducteurs Zeitgeist parle du grand classique qu’est le mot « business », mot piège par excellence. Audrey, Céline, Sandie et Bruno font un tour d'horizon de ses différentes acceptions et des multiples traductions de « business », en illustrant leurs propos par des exemples concrets. Bonn…
…
continue reading