Malentendus interculturels: Mots et maux de l'amour

25:58
 
Partager
 

Manage episode 284805912 series 2863050
Par Cathy Intro, découvert par Player FM et notre communauté - Le copyright est détenu par l'éditeur, non par Player F, et l'audio est diffusé directement depuis ses serveurs. Appuyiez sur le bouton S'Abonner pour suivre les mises à jour sur Player FM, ou collez l'URL du flux dans d'autre applications de podcasts.

Quand on est immigré, on a beaucoup de questions liées à l’amour, et aux relations sociales en général. Quand on est en couple (ou ami.e) avec une personne d’un autre héritage culturel, on peut aussi être déstabilisé et maladroit.e. Les malentendus sont fréquents, surtout au début.

Dans cet épisode, je vais parler des comportements-stéréotypes culturels dans les relations d’amour en France et au Canada, surtout dans le début de la relation du “dating” jusqu’au moment où ça “devient sérieux, comme on dit.

  • 2 grandes tendances dans la façon de construire une relation.
  • quelques incompréhensions fréquentes liées au vocabulaire, notamment des mots intraduisibles, peu précis ou des anglicismes “faux amis” qui ont un sens différent en français.

Cadeau: illustrations sur l’amour à télécharger (mot de passe à la fin du podcast et dans la transcription)

Offerts par mon amie Andrea, spécialiste de la sexualité et de l’intime chez Intimage, thérapie par les arts. Consultez la page du projet collaboratif Intimacy, Curiosity beyond words.

Transcription disponible sur français.mypolyglotlife.com

--- Support this podcast: https://anchor.fm/mypolyglotlife/support

67 episodes