Artwork

Contenu fourni par KBS WORLD Radio. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par KBS WORLD Radio ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !

Annyonghaseyo(Sur le chemin de l’aéroport (6) 무슨 사이야?) - 2021.10.08

 
Partager
 

Manage episode 304697775 series 1486456
Contenu fourni par KBS WORLD Radio. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par KBS WORLD Radio ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Dialogue

미진: 왜?

Mi-jin :Pourquoi ?

진석: 너 제아랑 무슨 사이야?

맥줏집 끌고 간 게 누군데.

바람 쐰다고 나가서 지금 남의 집에서 뭐 하는 거야?

Jin-seok :Quelle est la relation entre toi et Je-ah?

Qui m’a amené de force au bar à bières ?

Tu es sortie en disant que tu allais prendre l’air.

Et maintenant, qu’est-ce que tu fais dans la maison

de quelqu’un d’autre ?

미진: 내가 바람 쐬다 친구 보러 가든 말든.

넌 남자랑 여자랑만 있으면 다 그렇고 그런 사이니?

니 집구석이나 걱정해.

Mi-jin :Que j’aille voir mon amie en prenant l’air ou non, et alors ?

Pour toi, si un homme et une femme se trouvent seuls,

ça veut dire qu’ils ont une relation particulière ?

Occupe-toi de ta famille.

L’expression de la semaine

무슨 사이야? : Quelle est la relation ?

무슨 : adjectif qui s’emploie pour questionner sur un objet ou un fait qu’on ne connaît pas

사이 : nom qui signifie « relation qu’on a nouée avec quelqu’un »

Cette expression est utilisée quand on est curieux de savoir quelles relations entretiennent les gens qui font l’objet d’une conversation. « 사이 » a plusieurs sens.

Premièrement, une distance spatiale entre deux endroits. Deuxièmement, une distance temporelle entre deux temps. Et enfin, une relation entre des gens.

Exemples

① 가: 저 두 사람 무슨 사이야?

나: 학교 선후배 사이래.

A : Quelle est la relation entre ces deux ?

B : On dit que l’un était un élève aîné de l’autre dans la même école.

② 가: 너희 두 사람 같이 다니는 거 자주 봤는데 무슨 사이야?

나: 친한 직장 동료 사이예요.

A : Je vous ai souvent vus, vous tous les deux, vous trouver ensemble. Quelle est votre relation ?

B : Nous ne sommes que des collègues proches.

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir

왜 : « pourquoi »

너 : « tu » ou « toi »

랑 : particule qui porte le sens d’« avec »

맥줏집 : « bar à bières »

끌고 가다 : « amener de force »

누구 : « qui »

바람 쐬다 : « prendre l’air ».

▶ 바람, c’est « vent » et 쐬다 « s’exposer »

나가다 : « sortir »

지금 : « maintenant »

남 : « quelqu’un d’autre », « autrui »

집 : « maison »

에서 : particule de lieu

뭐 : « quoi »

하다 : « faire »

-아서 : terminaison qui indique que l’action de la proposition précédente et celle de la proposition suivante se succèdent

내가 : combinaison de 나 « je » avec la particule de sujet « 가 »

-다가 : terminaison qui indique qu'une action survient pendant qu’une autre action est en cours

친구 : « ami »

보다 : « voir »

가다 : « aller »

-든 : terminaison qui indique un choix parmi deux options

말다 : verbe qui signifie « ne pas faire »

-든 말든 : expression qui donne le sens de « qu’on fasse quelque chose ou non »

넌 : forme contractée de 너는, composé de « 너 » et de la particule « 는 » 남자 : « homme »

여자 : « femme »

만 : « seulement »

있다 : « il y a » ou « se trouver »

남자랑 여자랑만 있다 : « un homme et une femme se trouvent seuls »

-면 : terminaison connective qui marque une supposition

그렇고 그런 사이다 : « avoir une relation particulière »

-니 ? : terminaison non honorifique qui marque une interrogation

집구석 : forme péjorative de 집, « maison » ou « famille »

나 ou 이나 : particule qui indique que c’est le minimum parmi plusieurs choses possibles, ou qu’il s’agit d’un choix qui doit être permis ou admis

※ Comment utiliser les particules d’objet direct 을 et 를 ?

Si le nom qui précède se termine par une consonne, on utilise « 을 ». Et s’il se termine par une voyelle, il prend « 를 ».

Ex) « 은주 aime la musique » : Le verbe « aimer » se dit en coréen « 좋아하다 » et « la musique », « 음악 ». Comme 은주 est le sujet de cette phrase, on ajoute la particule « 는 ».

Ensuite, comme la « musique », « 음악 », qui se termine par une consomme « ㄱ », est l’objet direct du verbe, on utilise « 을 ». Enfin, si on conjugue le verbe « aimer », « 좋아하다 » au présent honorifique, cela donne « 좋아해요 ». Alors, tout ça, ça fait « 은주는 음악을 좋아해요 ».

Si 은주 aime le cinéma, « 영화 », comme ce dernier finit par la voyelle « 와 », on ajoute « 를 ». Et ça donne « 은주는 영화를 좋아해요 ».

  continue reading

101 episodes

Artwork
iconPartager
 
Manage episode 304697775 series 1486456
Contenu fourni par KBS WORLD Radio. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par KBS WORLD Radio ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.

Dialogue

미진: 왜?

Mi-jin :Pourquoi ?

진석: 너 제아랑 무슨 사이야?

맥줏집 끌고 간 게 누군데.

바람 쐰다고 나가서 지금 남의 집에서 뭐 하는 거야?

Jin-seok :Quelle est la relation entre toi et Je-ah?

Qui m’a amené de force au bar à bières ?

Tu es sortie en disant que tu allais prendre l’air.

Et maintenant, qu’est-ce que tu fais dans la maison

de quelqu’un d’autre ?

미진: 내가 바람 쐬다 친구 보러 가든 말든.

넌 남자랑 여자랑만 있으면 다 그렇고 그런 사이니?

니 집구석이나 걱정해.

Mi-jin :Que j’aille voir mon amie en prenant l’air ou non, et alors ?

Pour toi, si un homme et une femme se trouvent seuls,

ça veut dire qu’ils ont une relation particulière ?

Occupe-toi de ta famille.

L’expression de la semaine

무슨 사이야? : Quelle est la relation ?

무슨 : adjectif qui s’emploie pour questionner sur un objet ou un fait qu’on ne connaît pas

사이 : nom qui signifie « relation qu’on a nouée avec quelqu’un »

Cette expression est utilisée quand on est curieux de savoir quelles relations entretiennent les gens qui font l’objet d’une conversation. « 사이 » a plusieurs sens.

Premièrement, une distance spatiale entre deux endroits. Deuxièmement, une distance temporelle entre deux temps. Et enfin, une relation entre des gens.

Exemples

① 가: 저 두 사람 무슨 사이야?

나: 학교 선후배 사이래.

A : Quelle est la relation entre ces deux ?

B : On dit que l’un était un élève aîné de l’autre dans la même école.

② 가: 너희 두 사람 같이 다니는 거 자주 봤는데 무슨 사이야?

나: 친한 직장 동료 사이예요.

A : Je vous ai souvent vus, vous tous les deux, vous trouver ensemble. Quelle est votre relation ?

B : Nous ne sommes que des collègues proches.

Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)


Mots et expressions à retenir

왜 : « pourquoi »

너 : « tu » ou « toi »

랑 : particule qui porte le sens d’« avec »

맥줏집 : « bar à bières »

끌고 가다 : « amener de force »

누구 : « qui »

바람 쐬다 : « prendre l’air ».

▶ 바람, c’est « vent » et 쐬다 « s’exposer »

나가다 : « sortir »

지금 : « maintenant »

남 : « quelqu’un d’autre », « autrui »

집 : « maison »

에서 : particule de lieu

뭐 : « quoi »

하다 : « faire »

-아서 : terminaison qui indique que l’action de la proposition précédente et celle de la proposition suivante se succèdent

내가 : combinaison de 나 « je » avec la particule de sujet « 가 »

-다가 : terminaison qui indique qu'une action survient pendant qu’une autre action est en cours

친구 : « ami »

보다 : « voir »

가다 : « aller »

-든 : terminaison qui indique un choix parmi deux options

말다 : verbe qui signifie « ne pas faire »

-든 말든 : expression qui donne le sens de « qu’on fasse quelque chose ou non »

넌 : forme contractée de 너는, composé de « 너 » et de la particule « 는 » 남자 : « homme »

여자 : « femme »

만 : « seulement »

있다 : « il y a » ou « se trouver »

남자랑 여자랑만 있다 : « un homme et une femme se trouvent seuls »

-면 : terminaison connective qui marque une supposition

그렇고 그런 사이다 : « avoir une relation particulière »

-니 ? : terminaison non honorifique qui marque une interrogation

집구석 : forme péjorative de 집, « maison » ou « famille »

나 ou 이나 : particule qui indique que c’est le minimum parmi plusieurs choses possibles, ou qu’il s’agit d’un choix qui doit être permis ou admis

※ Comment utiliser les particules d’objet direct 을 et 를 ?

Si le nom qui précède se termine par une consonne, on utilise « 을 ». Et s’il se termine par une voyelle, il prend « 를 ».

Ex) « 은주 aime la musique » : Le verbe « aimer » se dit en coréen « 좋아하다 » et « la musique », « 음악 ». Comme 은주 est le sujet de cette phrase, on ajoute la particule « 는 ».

Ensuite, comme la « musique », « 음악 », qui se termine par une consomme « ㄱ », est l’objet direct du verbe, on utilise « 을 ». Enfin, si on conjugue le verbe « aimer », « 좋아하다 » au présent honorifique, cela donne « 좋아해요 ». Alors, tout ça, ça fait « 은주는 음악을 좋아해요 ».

Si 은주 aime le cinéma, « 영화 », comme ce dernier finit par la voyelle « 와 », on ajoute « 를 ». Et ça donne « 은주는 영화를 좋아해요 ».

  continue reading

101 episodes

Tous les épisodes

×
 
Loading …

Bienvenue sur Lecteur FM!

Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.

 

Guide de référence rapide