Player FM - Internet Radio Done Right
1,368 subscribers
Checked 24h ago
Ajouté il y a sept ans
Contenu fourni par Choses à Savoir. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Choses à Savoir ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Player FM - Application Podcast
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !
Mettez-vous hors ligne avec l'application Player FM !
Podcasts qui valent la peine d'être écoutés
SPONSORISÉ
L
Leading Up: The Work Shift

1 Dorie Clark: Reinvent Your Career (Without the Risk) 39:22
39:22
Lire Plus Tard
Lire Plus Tard
Des listes
J'aime
Aimé39:22
If you feel like you’re flailing in your career, listen to this. Career reinvention expert Dorie Clark reveals why the "leap and the net will appear" advice is terrible and shares her proven framework for strategic career pivots that work over the long term. Podcast host, author, and Udemy Editorial Director Elizabeth Weingarten breaks down what you need to know to turn career "flailing" into intentional moves. This episode covers how the best reinventions happen gradually, how to craft a compelling narrative that connects your past to your future, and why networking when you don't need anything is the secret to long-term success. Plus, how you can get around AI resume screeners when you have taken an untraditional path. Whether you're recently laid off, feeling stuck, or sensing there's something bigger out there for you, this conversation provides the roadmap to reinvent yourself strategically while keeping the big picture in mind. Follow Leading Up: The Work Shift on Apple, Spotify or wherever you listen. New episodes drop Tuesdays. For courses from Dorie Clark, head to https://Udemy.com/user/dorieclark Find out more about Leading Up: The Work Shift at business.udemy.com/leading-up-podcast Production by Pod People…
Learn French with daily podcasts
Tout marquer comme (non) lu
Manage series 2420999
Contenu fourni par Choses à Savoir. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Choses à Savoir ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris.
…
continue reading
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
2750 episodes
Tout marquer comme (non) lu
Manage series 2420999
Contenu fourni par Choses à Savoir. Tout le contenu du podcast, y compris les épisodes, les graphiques et les descriptions de podcast, est téléchargé et fourni directement par Choses à Savoir ou son partenaire de plateforme de podcast. Si vous pensez que quelqu'un utilise votre œuvre protégée sans votre autorisation, vous pouvez suivre le processus décrit ici https://fr.player.fm/legal.
Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris.
…
continue reading
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
2750 episodes
Tous les épisodes
×Une ferme d’élevage de faisans près de Calais a signalé une souche hautement pathogène de grippe aviaire ; les élevages voisins sont mis à l’abri pour éviter propagation. Traduction : A pheasant farm near Calais reported a highly pathogenic bird flu strain; neighbouring avian facilities have been quarantined to prevent spread. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Des voleurs ont dérobé huit joyaux de la couronne française au Musée du Louvre en sept minutes, déclenchant une chasse à l’homme nationale. Traduction : Thieves have stolen eight French crown jewels from the Louvre Museum in just seven minutes, sparking a nationwide manhunt. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Bon, il y a un jeune français qui s'est fait arrêter à Saint-Domingue. Well, there's a young Frenchman who was arrested in Santo Domingo. Et la raison, c'est qu'il a essayé de passer une grosse quantité de cocaïne dans son corps. And the reason is that he tried to smuggle a large quantity of cocaine in his body. On parle d'un jeune de 19 ans, il avait avalé, écoutez bien, 1,6 kg de cocaïne. We're talking about a 19-year-old, he had swallowed, listen carefully, 1.6 kg of cocaine. C'est quand même énorme. That's quite enormous. Il a dû expulser 141 petits sachets, vous savez, en latex noir et bleu dans un centre médical après coup. He had to expel 141 small sachets, you know, in black and blue latex in a medical center afterwards. Les autorités dominicaines, la DNCD, c'est leur agence anti-drogue, pensent qu'il fait partie du trafic international lié à des réseaux criminels organisés. The Dominican authorities, the DNCD, which is their anti-drug agency, believe he is part of the international trafficking linked to organized criminal networks. Ces réseaux recrutent des passeurs, des mules, comme on dit, ils leur offrent de l'argent pour voyager jusqu'à Saint-Domingue où on leur fournit la drogue et ensuite, hop, direction les États-Unis ou l'Europe. These networks recruit smugglers, "mules," as they are called, they offer them money to travel to Santo Domingo where they are supplied with the drug, and then, hop, off to the United States or Europe. Faut bien voir que la République Dominicaine, c'est vraiment une plaque tournante majeure pour la cocaïne. It must be noted that the Dominican Republic is truly a major hub for cocaine. Ce n'est pas nouveau hein. It's not new, you know. Juste pour vous donner une idée, rien qu'en 2024, les autorités là-bas ont saisi plus de 37 tonnes de cocaïne. Just to give you an idea, in 2024 alone, the authorities there seized more than 37 tons of cocaine. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
L'ancien président français Nicolas Sarkozy, il est détenu à la prison de la Santé à Paris. The former French President Nicolas Sarkozy, he is detained at the La Santé prison in Paris. Et ce qui est frappant, c'est qu'il y a des mesures de sécurité vraiment inédites autour de lui. And what's striking is that there are truly unprecedented security measures around him. Deux officiers de sécurité perso sont installés juste à côté de sa cellule en permanence. Two personal security officers are stationed right next to his cell permanently. C'est quand même assez exceptionnel, on va dire. It's still quite exceptional, we could say. Pourquoi tout ça? Why all this? Et bien d'après une source impliquée, l'idée c'est simple: éviter le moindre risque. Well, according to an involved source, the idea is simple: avoid the slightest risk. Parce qu'on parle quand même d'un ancien chef d'État. Because we are talking about a former head of state after all. Du coup, cette protection, elle est directement liée à son ancien statut. So, this protection is directly linked to his former status. C'est vraiment présenté comme une mesure hors norme. It is truly presented as an extraordinary measure. Bref, pour faire simple, l'incarcération de Nicolas Sarkozy, ça se passe avec une protection rapprochée jamais vue en prison et tout ça géré dans le plus grand secret par les autorités. In short, to put it simply, Nicolas Sarkozy's incarceration is taking place with close protection never before seen in prison, and all of this is managed in the utmost secrecy by the authorities. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Un important procès contre cinq grands constructeurs automobiles, accusés de tricher lors des tests d’émissions, doit s’ouvrir lundi devant la Haute Cour. Traduction: A major lawsuit against five leading carmakers accused of cheating on emissions tests is set to begin at the High Court on Monday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
L
Learn French with daily podcasts

Il y a eu une « hausse inacceptable de l’antisémitisme » dans les universités, et de nombreux étudiants juifs ne se sentent actuellement pas en sécurité. Traduction: There had been an "unacceptable increase in antisemitism" at universities and many Jewish students currently do not feel safe. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Robert Badinter est entré au Panthéon. C'est un hommage national à l’ancien garde des Sceaux pour ses combats en faveur des droits. Traduction: Robert Badinter has entered the Panthéon. Is it a national tribute to the former justice minister for his lifelong rights advocacy. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Après près de quatre mois de détention, le jeune cycliste franco-allemand Lennart Monterlos est finalement acquitté et relâché par l’Iran. Traduction: After nearly four months in detention, Franco-German cyclist Lennart Monterlos was acquitted and released by Iran. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
L
Learn French with daily podcasts

Face à des tensions sécuritaires à Madagascar, Air France suspend temporairement ses liaisons entre Paris et Antananarivo jusqu’à nouvel ordre. Traduction: In light of security tensions in Madagascar, Air France temporarily halts its Paris–Antananarivo flights until further notice. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Alors, voici l'essentiel sur l'état critique des récifs coralliens. So, here is the essential information about the critical state of coral reefs. De quoi on parle ? What are we talking about? D'une grosse étude internationale menée par 160 chercheurs. About a major international study led by 160 researchers. Et leur message est clair : attention, les récifs coralliens tropicaux, et bien, ils ont sûrement déjà franchi un point de non-retour. And their message is clear: beware, tropical coral reefs, well, they have surely already crossed a point of no return. Ça, ça veut dire un risque de vrais bouleversements écologiques à l'échelle de la planète. That means a risk of real ecological upheavals on a planetary scale. Déjà, le réchauffement qu'on a là, 1,4 degré de plus qu'avant l'industrie, c'est dévastateur pour eux. Already, the warming we have now, 1.4 degrees more than before the industrial era, is devastating for them. Ce fameux point de non-retour, on y est. That famous point of no return, we are there. L'étude le dit avec quasi certitude. The study states it with near certainty. Les conséquences, elles sont là et elles sont graves. The consequences, they are here and they are serious. Avec le réchauffement actuel, les coraux meurent comme jamais avant. With the current warming, corals are dying like never before. Et attention, si on arrive à 1,5 degré de plus et ça pourrait arriver d'ici quelques années si on ne réduit pas vite les émissions, la grande majorité des coraux sera tout simplement condamnée. And be careful, if we reach 1.5 degrees more, and that could happen within a few years if we don't quickly reduce emissions, the vast majority of corals will simply be doomed. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
OpenAI, vous savez, la boîte derrière ChatGPT. OpenAI, you know, the company behind ChatGPT. Eh bien, ils annoncent un changement assez important. Well, they are announcing a quite significant change. En gros, ils vont bientôt permettre des discussions, disons, plus chaudes, euh, érotiques, quoi. Basically, they will soon allow discussions, let's say, hotter, uh, erotic, whatever. Mais attention, seulement pour les adultes dont l'âge sera vérifié. But beware, only for adults whose age will be verified. C'est quand même un sacré changement par rapport à avant, où c'était beaucoup plus strict. It is still quite a change compared to before, where it was much stricter. Pourquoi ils font ça ? Why are they doing this? D'après le PDG, Sam Altman, l'idée, c'est de, je cite un peu, traiter les utilisateurs adultes comme des adultes. According to the CEO, Sam Altman, the idea is to, I quote a little, treat adult users as adults. Pour lui, les anciennes barrières, même si elles étaient là pour la sécurité, bah, ça rendait ChatGPT moins pratique, moins sympa même, pour pas mal de monde. For him, the old barriers, even if they were there for security, well, it made ChatGPT less practical, less nice even, for quite a few people. C'est un peu le débat classique, hein, entre liberté et sécurité avec l'IA. It's a bit of the classic debate, you know, between freedom and security with AI. Deuxièmement, faut pas oublier pourquoi c'était si strict au départ, hein. Secondly, we shouldn't forget why it was so strict initially, you know. Il y avait eu de grosses inquiétudes sur l'impact de l'IA sur la santé mentale. There had been major concerns about the impact of AI on mental health. Et enfin, troisièmement, comment ça va marcher concrètement ? And finally, thirdly, how will it work concretely? Alors, ça arrive en décembre, et pour accéder à ce contenu érotique, il faudra un système de vérification d'âge euh plus costaud. So, it's coming in December, and to access this erotic content, a more robust age verification system will be needed. Et petit plus, on pourra bientôt personnaliser le ton et le style de réponse de ChatGPT. And a little extra, we will soon be able to personalize the tone and response style of ChatGPT. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Un rapport révèle des irrégularités dans l’attribution des logements sociaux dans plusieurs grandes métropoles, ce qui a déclenché une colère citoyenne. Traduction : A report uncovers irregularities in public housing allocation across major cities, sparking widespread public anger. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
À Paris et Strasbourg, des milliers de personnes manifestent pour exprimer leur espoir de voir les otages libérés au Moyen-Orient. Traduction : In Paris and Strasbourg, thousands demonstrate to voice hope for the release of hostages in the Middle East. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Le 5 octobre, Macron a formé une nouvelle équipe dirigée par Lecornu, mais sans majorité claire, ouvrant une ère d’incertitude politique. Traduction : On October 5, Macron appoints a new government under Lecornu, yet lacking a clear majority, ushering in political uncertainty. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Le projet franco-allemand d’avion de combat (SCAF) vacille sous les tensions politiques et industrielles, ce qui menace sa viabilité à l’horizon 2040. Traduction : The Franco-German Future Combat Air System project falters amid political and industrial tensions, jeopardizing its viability by 2040. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.…
Bienvenue sur Lecteur FM!
Lecteur FM recherche sur Internet des podcasts de haute qualité que vous pourrez apprécier dès maintenant. C'est la meilleure application de podcast et fonctionne sur Android, iPhone et le Web. Inscrivez-vous pour synchroniser les abonnements sur tous les appareils.




























