Korean public
[search 0]
Plus
Téléchargez l'application!
show episodes
 
Dans cette série de podcasts, Térence Jarosz interviewe des personnalités à propos de leur relation avec les langues au Luxembourg, et plus précisément le lien qui les unit entre leur langue maternelle et la langue française…
  continue reading
 
Loading …
show series
 
« Karambolage, il fallait l’incarner par des voix et des accents... » Térence Jarosz reçoit Claire Doutriaux, créatrice et animatrice de l’émission "Karambolage". Dans cet entretien exceptionnel, Claire Doutriaux nous révèle en détail les coulisses de "Karambolage", l'émission emblématique d'Arte qui aborde les relations franco-allemandes sous un a…
  continue reading
 
Du pays basque au Luxembourg, Paul cartonne sur TikTok et Instagram avec ses mini-cours de français Dans cet épisode, Térence Jarosz reçoit Paul Dourthe, enseignant au Luxembourg et bascophone d'origine française de Biarritz, au Pays basque. Après avoir enseigné le français et l'espagnol dans des écoles en Angleterre, Paul a rejoint l'ISL (Internat…
  continue reading
 
Les relations tumultueuses entre la langue de Molière et celle de Shakespeare... Dans cet épisode, Térence Jarosz reçoit Helen Hammond, une Britannique devenue maire de Sierck-les-Bains. Originaire du Devon, Helen a connu un parcours atypique qui l'a menée jusqu'à la mairie de Sierck-les-Bains, une commune française située en Moselle, près de la fr…
  continue reading
 
ChatGPT, Google Translate, Deepl, Amazon Translate: ces outils d'Intelligence Artificielle sont-ils une menace pour les traducteurs humains? Dans cet épisode, Térence Jarosz reçoit Marie-Alice Daniel, traductrice et Language Quality Manager pour les services de traduction d'Amazon à Luxembourg. Marie-Alice explique comment fonctionne Amazon Transla…
  continue reading
 
Director of King Sejong Institute, the Korean language school in Luxembourg. In this podcast, Térence Jarosz hosts Jin Young Choi, director of King Sejong Institute, the Korean language school in Luxembourg . From South Korea, Jin has been living in Luxembourg for about 15 years. Jin Young Choi leads La Maison de la Culture Coréenne au Luxembourg a…
  continue reading
 
---Une mauvaise position de la langue dans notre bouche peut provoquer un désordre énorme sur tout notre corps--- Dans cet épisode, Térence Jarosz s’entretient avec Estelle Bossicart-Launois, kinésithérapeute à Steinfort, au Luxembourg et spécialiste de la rééducation de la langue. Selon la spécialiste, la langue, en tant qu’organe buccal, a une im…
  continue reading
 
De la Belgique à Hollywood - Adil & Bilall, un duo de réalisateurs belges à la filmographie multilingue. Dans cet épisode, Térence Jarosz s’entretient avec Adil El Arbi, réalisateur belge dont le dernier film événement REBEL, co-réalisé avec Bilall Fallah, a été tourné en partie au Luxembourg. Réalisant tous leurs films en tandem, Adil & Bilall s’i…
  continue reading
 
« Le lituanien est une langue de survivant... » Dans cet épisode, Térence Jarosz s’entretient avec Gintare Parulyte, actrice, réalisatrice, auteure et scénariste luxembourgeoise d’origine lituanienne. Née à Vilnius en Lituanie, pendant l’URSS, Gintare a grandi au Luxembourg. Elle évoque, non sans une certaine émotion, sa langue maternelle - le litu…
  continue reading
 
« Le multilinguisme est un des grands atouts de notre pays et aussi de notre système scolaire » Dans cet épisode, Térence Jarosz reçoit le ministre de l'Éducation nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch pour évoquer, dans le contexte de la rentrée scolaire 2022-2023, la situation linguistique dans le système scolaire luxembourgeois…
  continue reading
 
From Kyiv to Germany, Karolina Ashion hosts "Ukraine Update" on n-tv by speaking Ukrainian In this podcast, Térence Jarosz hosts Ukrainian TV presenter and journalist, Karolina Ashion. Karolina Ashion tells us more here on languages in Ukraine and evokes her relationship with Ukrainian and Russian languages. Born in Ukraine during Soviet Union, to …
  continue reading
 
Entretien exclusif Dans cet épisode du podcast « Vous avez comme un accent », Térence Jarosz reçoit S.A.R. la Grande Duchesse Maria Teresa de Luxembourg pour un entretien exclusif. De Cuba à Luxembourg, en passant par les États-Unis et la Suisse, la Grande Duchesse revient sur son exil, sa famille, sa rencontre avec le Grand-Duc Henri et d’autres m…
  continue reading
 
"Capitani, ça a changé totalement ma vie !" Dans ce podcast, Térence Jarosz reçoit Thierry Faber, créateur et scénariste de Capitani. La série luxembourgeoise a remporté un succès international, mais un élément primordial est aussi en vedette dans cette série policière, la langue ou plutôt les langues. Diffusée sur Netflix et RTL Luxembourg, la pre…
  continue reading
 
Térence Jarosz hosts Lisa Burke, Melissa Dalton and Sam Steen from RTL Today Radio to talk about Ireland and Irish as a Gaelic language. From Ireland, their native country, to Luxembourg, Lisa, Melissa and Sam explain what Irish language. They share also their views on the use of English in Luxembourg. RTL Today Radio, launched recently, addresses …
  continue reading
 
Témoignage sur 50 ans d'évolution linguistique au Luxembourg Dans cet épisode, Fernand Fehlen, sociolinguiste luxembourgeois, nous livre un témoignage unique et précieux, en portant un regard sur plus de 50 ans d'évolution linguistique au Luxembourg. De son apprentissage du français à l'école luxembourgeoise, en passant par ses études en Allemagne,…
  continue reading
 
"...Parler en français sur TikTok, ça a tout changé..." Dans ce podcast, Térence Jarosz reçoit Melody Funck, influenceuse de mode luxembourgeoise très active actuellement sur les réseaux sociaux. Sur TikTok, Melody rassemble plus de 600.000 abonnés, soit presque l'équivalent la population du Grand-Duché de Luxembourg. Passionnée de mode, Melody Fun…
  continue reading
 
"Au Luxembourg, je vis beaucoup en français..." Dans ce podcast, Modestine Ekete, artiste camerounaise, pluridisciplinaire et plurilingue, installée au Luxembourg depuis une quinzaine d'année, évoque sa relation avec le français et le yemba, sa langue natale. Le yemba est parlée par quelques centaines de milliers de personnes, principalement dans l…
  continue reading
 
"Le français est toujours la langue la plus demandée sur le marché du travail luxembourgeois...” Quoi de mieux pour entamer cette nouvelle saison du podcast "Vous avez comme un accent" que de faire plus ample connaissance avec l'INSTITUT NATIONAL DES LANGUES au Luxembourg, qui propose dans son programme d'apprentissage, de nombreuse langues dont l'…
  continue reading
 
Entretien avec Luc Schiltz, acteur luxembourgeois et interprète principal de la série luxembourgeoise Capitani, diffusée sur RTL et Netflix. En plein tournage de la deuxième saison de Capitani, Luc Schiltz nous a fait le grand plaisir de venir évoquer ses liens avec les langues qu'il parle et son métier d'acteur. Être un acteur multilingue comme Lu…
  continue reading
 
Entretien avec Silvia Delmedico, cogérante de la librairie italienne Libreria Italiana à Luxembourg ville. Dans ce podcast, Silvia évoque sa relation avec l'italien, sa langue maternelle, et le français qu'elle a appris en très peu de temps après son installation au Luxembourg. Arrivée en 2017 de son Piémont natal avec toute sa famille, Silvia ne p…
  continue reading
 
Entretien avec Filip Markiewicz, artiste et musicien luxembourgeois. Tout au long de ce podcast, Filip nous raconte les différentes facettes de son activité d’artiste multilingue. Touche à tout, il a réalisé en 2015 le film « Voyage au bout de l’identité », en langue française; met en scène des pièces de théâtre en allemand, sans oublier son projet…
  continue reading
 
Entretien avec Amira Elbanna, finno-égyptienne au Luxembourg, qui partage ses cultures sur TikTok et Youtube. Polyglotte et au carrefour des cultures nordiques et moyen-orientales, Amira Elbanna considère avoir été une "enfant de troisième culture" (ou Third Culture Kid (TCK)). En effet, née à Dubai et d'origine finlandaise et égyptienne, Amira a g…
  continue reading
 
Entretien avec Leslie Schmit, qui propose des leçons de luxembourgeois sur Youtube. Depuis novembre 2020, Leslie Schmit publie des vidéos pour apprendre le luxembourgeois sur sa chaine YouTube qui s'intitule "Lëtzebuergesch mam Leslie" ("Le luxembourgeois avec Leslie") Si, au départ son projet était destiné à un public restreint, Leslie ne cesse d'…
  continue reading
 
Entretien avec Laurence Lochu, Directrice de l’Institut français du Luxembourg Comme chaque année, la Journée Internationale de la Francophonie est célébrée le 20 mars dans le monde et également au Luxembourg. C'est l'occasion pour Vous avez comme un accent, notre podcast dédié aux langues, de consacrer un épisode à la Francophonie avec Laurence Lo…
  continue reading
 
Entretien avec Luc Marteling, directeur du Centre pour le luxembourgeois (Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch) "Le français ne présente pas un danger pour la langue luxembourgeoise, bien au contraire!" explique Luc Marteling, directeur du Centre pour le luxembourgeois (Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch). Actuellement, Luc Marteling considère la langu…
  continue reading
 
Entretien avec Valérie Dupong, avocate et bâtonnière au Conseil de l'Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg. Dans ce neuvième numéro, Térence Jarosz reçoit Valérie Dupong, avocate et bâtonnière au Conseil de l'Ordre des Avocats du Barreau de Luxembourg. Née à Luxembourg, Valérie Dupong possède deux langues maternelles: le luxembourgeois et l'an…
  continue reading
 
Entretien avec Philip Crowther, reporter international à Washington. Né à Luxembourg, il maîtrise pas moins de 6 langues. "J’ai un accent dans toutes les langues" explique Philip Crowther, reporter international affilié à l'agence Associated Press et basé à Washington. Né au Luxembourg, il parle parfaitement pas moins de six langues. Si parler auta…
  continue reading
 
Entretien avec Li-chuan Lin, originaire de Taiwan, qui évoque la langue chinoise et son apprentissage au Luxembourg. "Je suis venue d'une petite île et maintenant je suis venu dans un petit pays", s'est dit Li-chuan Lin, d'origine taïwanaise, en arrivant au Luxembourg il y a une trentaine d'années. Depuis, Li-chuan se consacre avec un rare dévoueme…
  continue reading
 
Entretien avec Elmira Najafi, responsable de la librairie Alinéa à Luxembourg-ville, qui évoque, entre autre, le farsi (persan)... "Le farsi est une langue très poétique" nous confie Elmira Najafi, responsable de la librairie Alinéa située à Luxembourg Ville. Le farsi - ou persan - est la langue utilisée en Iran. Née à Téhéran, Elmira est arrivée t…
  continue reading
 
Entretien avec Anna Radishevskaia, fondatrice et directrice de l’école russophone Kalinka à Luxembourg. "Pour moi, la communication c'est la langue française..." nous confie Anna Radishevskaia, fondatrice et directrice de l’école russophone Kalinka à Luxembourg; même si elle a appris le luxembourgeois et qu'elle déplore l'emploie de plus en plus fr…
  continue reading
 
Entretien avec Eric Durrer, musicien, compositeur et percussionniste en salsa et musique latine, qui évoque son lien avec la langue espagnol... Dans cet épisode, on parle salsa et rythme latin avec Eric Durrer, musicien luxembourgeois et spécialiste en percussion latine. Concernant son portrait linguistique, Eric maitrise un nombre impressionnant d…
  continue reading
 
Entretien avec Rhiannon Morgan, danseuse et chorégraphe en danse contemporaine au Luxembourg qui évoque son lien avec le grec, l'anglais, le français,... "Je suis un accent...", c'est en ces termes que Rhiannon Morgan danseuse et chorégraphe en danse contemporaine au Luxembourg décrit sa relation avec les langues. Née à Londres et d'origine grecque…
  continue reading
 
Entretien avec Ainhoa Achutegui, directrice du centre culturel de l'Abbaye de Neumünster à Luxembourg ville. Dans cet épisode, Ainhoa Achutegui, directrice du centre culturel de l'Abbaye de Neumünster, évoque féminisme et culture tout en nous décrivant son parcours linguistique entre Caracas, Vienne et Luxembourg. En parfaite polyglotte, elle racon…
  continue reading
 
Entretien avec l'humoriste luxembourgeois Daniel Moutinho et son alter ego Joss den Hellen. Dans ce premier épisode, Térence Jarosz reçoit l'humoriste luxembourgeois Daniel Moutinho et son alter ego Joss den Hellen. Ce personnage est devenu un véritable petit phénomène au Luxembourg ces derniers mois sur les réseaux sociaux. Et le plus identifiable…
  continue reading
 
Loading …

Guide de référence rapide